Translate.vc / Portuguese → French / Elephants
Elephants translate French
661 parallel translation
Do lado de fora de Imgur Bel, a grande entrada para a Babilónia, na época de Belshazzar, 539 A.C. Mercadores, agricultores e indianos, com caravanas de elefantes, egípcios, numídios, e os ambiciosos persas espreitavam a cidade.
À Imgour Baal, la grande porte de Babylone, à l'époque de Belshazzar, en 539 avant J-C. Marchands, paysans, Hindous avec leurs éléphants, Égyptiens, Numides et Perses ambitieux, espionnant la cité.
E não andem por aí como elefantes!
Et ne marchez pas comme des éléphants.
Há muitos elefantes no circo.
Il y a plein d'éléphants au cirque.
Não sabia que tínhamos elefantes no espectáculo.
On dirait une troupe d'éléphants!
Raro instinto o que leva aos elefantes a morrer num lugar secreto.
Un instinct étrange mène les éléphants au même endroit pour mourir.
Ouve, Jane, poderia Tarzan trazer mais elefantes?
Jane, Tarzan pourrait-il appeler d'autres éléphants?
Tarzan, queremos que tragas mais elefantes.
Tarzan, tu dois appeler d'autres éléphants.
Não, amor. Todos os elefantes. Todos.
Non, tous les éléphants.
Sim, amor. Precisamo-los para carregar o marfim, os animais.
Il leur faut les éléphants pour leur ivoire, leurs défenses.
Carregam-no os elefantes e depois regressam com ele.
Ils pourront les transporter sur le dos des éléphants.
- Os espíritos dos elefantes?
- Des fantômes d'éléphants? - Non.
Os elefantes são amigos de Tarzan.
Les éléphants sont les amis de Tarzan.
Suponho que não há perigo com os elefantes aí,... mas os rapazes pôr-se-ão nervosos.
Les éléphants ne sont pas dangereux, mais les gars ne vont pas être à l'aise.
É algo que os irlandeses têm em comum com os elefantes.
Les Irlandais sont comme les éléphants!
Ya, um dos nossos elefantes está a ver homens cor-de-rosa.
Oui, l'un de nos éléphants voit des petits hommes roses!
Oh, sim, lembro-me do sujeito. Alegava que tinha descoberto o cemitério dos elefantes, certo?
Il disait avoir découvert le cimetière des éléphants.
E mantém os elefantes fora dos canteiros.
Tenez les éléphants loin des fleurs.
Demora algum tempo. Sabes como são os elefantes.
Les éléphants, c'est pas rapide.
- Elefantes?
- Les éléphants?
- Quem falou em elefantes?
- Qui a parlé d'éléphants?
Elefantes.
Des éléphants?
- Elefantes e tigres.
- Des éléphants et des tigres.
Dormiste uma boa e longa sesta, querido?
Oh, oui, quelques éléphants et quelques tigres.
Agora, Peter, quero que me contes tudo sobre os elefantes, os tigres... e aquele gigante. A sério, papá, não havia elefantes nem tigres.
Peter, je veux que tu me parles des éléphants et des tigres... et de ce géant.
Apenas inventei isso.
Papa, il n'y a pas d'éléphants et de tigres.
Você ê melhor que todos os leões, tigres e elefantes do mundo.
Tu vaux tous les lions, les tigres et les éléphants du monde!
- Ele pode ouvir. Ágora ele só está ouvindo elefantes rosas. Belo amigo, Engle.
S " il entend... ll entend que les éléphants roses.
Já te disse : Para mim, uma mulher é como um elefante.
Tu le sais, les femmes pour moi, c'est comme les éléphants.
Não se esqueçam que nós, elefantes, sempre andámos com dignidade!
N'oubliez pas que les éléphants ont toujours été dignes.
Visualiza um elefante a trepar para cima de outro até finalmente todos os dezassete elefantes terem construído uma enorme pirâmide de paquidermes!
un éléphant grimpe sur un autre, qui grimpe sur un autre jusqu'à ce que les sept éléphants forment une énorme pyramide de pachydermes.
Não te esqueças que a tua pirâmide de elefantes está à espera do clímax.
Tu te souviens? La pyramide d'éléphants est sur la piste, on attend le final.
Apresento-vos os elefantes!
Voici... les éléphants!
- Um elefante não tem sentimentos!
- T'en fais pas. - Les éléphants ne sentent rien.
Cuidado! Cuidado! Elefantes cor-de-rosa Tem cuidado
C'est la marche des éléphants roses
Eles estão aqui Eles estão ali Elefantes cor-de-rosa Por todo o lado
Ils sont là, et là Les éléphants roses sont partout
Elefantes cor-de-rosa Tem cuidado!
Gauche, droite En colonne La marche des éléphants roses
Vamos daqui Os elefantes tirar
J'ai peur, à l'aide Les éléphants roses déferlent
Elefantes cor-de-rosa Elefantes cor-de-rosa
Les éléphants roses Les éléphants roses
Aqueles elefantes cor-de-rosa!
Fichus éléphants roses.
Elefantes cor-de-rosa!
Des éléphants roses, hein?
Os elefantes não trepam às árvores, pois não?
Les éléphants ne grimpent pas aux arbres?
Uma lança Ubardi matar todos os cavalos.
Ubadi tue pas éléphants.
- Cheetah ouvir. Elefantes ouvir. - Agora também ouço.
- Cheeta et éléphants aussi.
- Treinaste esses elefantes?
- Ces éléphants sont dressés?
O que é isso? A linguagem dos elefantes?
C'est le langage des éléphants?
... sobre os elefantes bébés que tenho na selva.
de mes éléphants dans la jungle.
Ela já ouviu falar dele. Todos os elefantes ouviram falar dele.
Elle connaît Tarzan, comme tous les éléphants.
E as raposas são elefantes.
Et les renards, des éléphants!
Sabe aquele negócio de elefante cor-de-rosa?
Vous savez les éléphants roses?
A única coisa de que gosto em ti são os teus elefantes.
La seule chose que j'aime chez toi, ce sont tes éléphants.
Até os elefantes têm medo de mim.
Même les éléphants ont peur de moi.