English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Eles

Eles translate French

212,890 parallel translation
Eles não estão a ligar-lhe de volta.
Ils ne répondent plus à ses appels.
Quanto ao outro advogado, eles têm um escritório em Moscovo.
Le cabinet de son autre avocat a un bureau à Moscou.
Parece que a firma ficou com medo devido a conflito de interesses, disseram eles.
Le cabinet s'est dégonflé par peur d'un conflit d'intérêts.
Ou apenas desapareço para eles?
Je ne dois pas les prévenir?
Eles vão ficar loucos.
Ils vont flipper.
Eles estão bem.
Ils vont bien.
A preocupação principal é que eles conseguissem, através dessas comunicações, tentar triangular a localização dele e, se têm agentes nos Estados Unidos, então, fazer-lhe mal.
On craignait surtout qu'ils parviennent, par ces communications, à repérer l'endroit où il se trouve, et que des agents sur notre sol l'atteignent.
Eles levavam as B para serem abertas secretamente?
Ils prenaient l'échantillon B et l'ouvraient en secret?
Eles só ganharam algumas medalhas. E para garantir que isso não se repetia em Sochi.
Ils ont eu peu de médailles et ne voulaient pas que ça se reproduise à Sotchi.
Então, se eles estão preocupados com isso, procuram o perfil certo no banco, tiram-no de lá e analisam-no?
Si ça leur pose problème, ils trouvent et récupèrent le bon profil dans leur banque et réalisent des analyses dessus?
Eles são o orgulho e a alegria do desporto russo.
Ils sont la plus grande fierté du sport russe.
Eles vão-te levar para um local seguro algures.
Ils vont t'emmener dans un endroit sûr.
Ele pensa que é para onde eles podem ter levado o Chin, está bem?
Il croît que c'est là qu'ils vont conduire Chin.
Eles vão-te mentir apenas para meter conversa.
Ils vont vous mentir juste pour faire la conversation.
Podes questioná-los até ficares roxo, e eles nunca te irão dar uma resposta directa.
Tu peux les interroger jusqu'à devenir bleu au visage, Ils ne vont jamais vous donner une réponse directe.
De qualquer forma, eles estavam sempre a sabotar as vendas do outro.
En tout cas, ils restreignaient les offres des uns et des autres.
Vou levá-la para o laboratório mesmo assim, para ver se eles conseguem retirar alguma coisa do disco rígido.
Je vais l'avoir rapidement au laboratoire de toute façon, pour voir si ils peuvent tirer quelque chose du disque dur.
Eles não o fariam.
Ils ne le voulaient pas.
E se eles tiverem aqueles frascos pequenos de champô.
Et s'ils ont des petits flacons de shampoing?
Eles sabem que está aqui?
Ils le savent?
Três elevadores. Eles estão vindo.
Trois ascenseurs.
- Eles as levam embora.
Ils les emmènent.
Mas você é a razão para eles estarem vindo.
Mais ils viennent à cause de vous.
O que são eles?
Que sont-ils?
Eles partiriam você ao meio.
Ne les arrêtez pas. Ils vous briseraient.
Eles vão consertá-la, logo ela não está.
Ces choses vont la réparer, donc elle ne l'est pas.
- Eles estão na sua nave!
- Ils sont sur votre vaisseau!
Eu tentei lutar contra eles, mas eram muito fortes.
J'ai essayé de me battre, mais ils étaient trop forts.
Eles não sentem dor.
Ils ne souffrent pas.
Eu acho que eles sentem.
- Je pense que si.
Sim, eles sentem.
Oui, ils souffrent.
Eles não parecem estar ruins.
Ils se portent bien.
São eles. São meus amigos.
C'est eux, ce sont mes amis.
Olhe para eles.
Regardez-les.
É agora mesmo. Esses são eles.
C'est tout de suite, c'est eux.
É sim, eles não se mexem.
Si, ils ne bougent pas. Regardez-les.
Dois dias para você são geração para eles.
Deux jours pour vous, des générations pour eux. - Que sont...
Eles são a cura.
Ils sont le remède.
Eles são o futuro.
Ils sont notre avenir.
Eu. Para sobreviver, eles são o que todos nós devemos nos tornar.
Ils sont ce que nous devons tous devenir pour survivre.
Os pacientes especiais, eles são fortes.
Les patients particuliers, ils sont forts.
Logo todos nós seremos atualizados como eles.
Bientôt nous serons mis à jour comme eux.
- Eles estão sofrendo.
Ils souffrent.
Eles nunca voltaram.
Ils ne sont jamais revenus.
Olhe para eles. Estão gritando de dor a cada segundo que ficam vivos.
Ils hurlent de douleur, à chaque seconde de leur vie.
Claro, eles são necessários quando você é... o antigo Primeiro Ministro de alguém.
Évidemment ils sont nécessaires quand on se trouve être un ancien Premier ministre.
O que eles fizeram com você?
Que t'ont-ils fait?
Eles são os passados.
C'est eux les ringards.
Talvez eles tenham razão.
Peut-être qu'ils ont raison.
Somos quatro e eles três.
Nous sommes quatre et ils sont trois.
Eles uniram-se.
Il ont fait équipe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]