Translate.vc / Portuguese → French / Elysium
Elysium translate French
47 parallel translation
Solo sulcado, quase semelhante, a gigantescos campos arados, com mil milhões de anos, e uma das mais estranhas particularidade em Marte, as pirâmides de Elysium, 10 vezes mais altas do que as pirâmides do Egipto.
Un sol ridé, ressemblant... à un champ labouré d'un milliard d'années... et l'une des plus étranges formations de Mars... les pyramides d'Elysium, dix fois plus hautes que celles d'Egypte.
Milhares de milhões de pessoas podiam observar o desenrolar da aventura, nos seus televisores domésticos, enquanto o vagabundo explorava o fundo de antigos rios, ou se aproximava cautelosamente, das enigmáticas pirâmides de Elysium.
Des milliards de gens assisteraient à son aventure... à la télévision, tandis que l'engin explorerait le lit d'une rivière... ou s'approcherait prudemment des énigmatiques pyramides d'Elysium.
Estarás então no Elysium, ejá estarás morto!
Car vous serez dans l'Elysée, et vous serez déjà morts!
É a maneira mais rápida de saíres da cidade e chegares a um sítio seguro.
C'est le plus court pour quitter la ville et rejoindre Elysium.
2174, A LUTA PELOS RECURSOS LIMITADOS DA TERRA ATINGE O LIMITE. A NAVE ESPACIAL ELYSIUM É ENVIADA.
2174 - la bataille pour les ressources limitées du monde arrive à un point culminant.
A bordo da Elysium.
À bord du Elysium.
Elysium...?
Elysium?
A Elysium era um bilhete só de ida.
C'était un voyage sans retour.
E como o mundo aplaudiu, o estrondo da maior criação da Terra, Elysium.
Comme tout le monde à acclamé avec enthousiasme la plus puissante création de la Terre Elysium.
É o Clube Elysium, fora de Studio City.
C'est l'Elysium, en dehors de Studio City.
- Elysium Bed and Breakfast. 16 quilómetros.
- Auberge Élysée, 16 km. - Allons-y.
" Elysium.
" Élysée.
Se não tivessem chamavam-se "Elysium just Breakfast"
S'ils n'en avaient pas, ça ne s'appellerait pas "Auberge Élysée".
Bem-vindos ao Elysium Venham, vamos visitar a casa.
Bienvenue à l'Élysée. Je vais vous faire visiter.
Para se lembrarem sempre de Elysium.
Comme ça, vous n'oublierez jamais l'Élysée.
De braços e corações abertos damos as boas-vindas ao George e à Linda como membros residentes da comunidade Elysium.
Ouvrons nos bras et notre cœur pour accueillir George et Linda en tant que membres résidents de la communauté de l'Élysée.
Linda, o conceito de uma comunidade como a Elysium é muito mais envolvente e muito mais evoluído que essas ideias superficiais que acabaste de transmitir.
Linda, une communauté intentionnelle, par sa nature même, est plus exigeante et évoluée que tes raisonnements plastiques aseptisés.
Aqui no Elysium acreditamos que um sexo livre conduz a uma honestidade mais profunda.
À l'Élysée, on croit que la liberté sexuelle mène à une plus grande franchise.
Aparentemente, no Elysium, praticam amor livre.
Apparemment, à l'Élysée, on pratique l'amour libre.
Querias mergulhar de cabeça em todas as coisas que o Elysium representava e nós fizemo-lo.
Tu as voulu plonger tête première dans la philosophie de l'Élysée, et on l'a fait.
Vou levá-la daqui e começar um novo Elysium em Miami.
Je vais l'emmener loin d'ici et fonder un nouvel Élysée à Miami.
Temos de falar da próxima etapa do Elysium.
Il faut discuter de la prochaine phase de l'Élysée.
Temos de pôr o Elysium na estrada.
Il faut que l'Élysée fasse du chemin.
Estou no Elysium há quatro décadas.
Ça fait 40 ans que je suis à l'Élysée.
Não me leves a mal. Elysium é uma aventura fascinante mas por vezes penso que perdi a oportunidade de conhecer algo mais real.
Bien sûr, l'Élysée est une aventure formidable, mais parfois, je me dis que j'ai raté autre chose qui était encore plus réel.
O recente romancista, Davidson, é nudista, viticultor, e vive numa comunidade no Norte da Geórgia chamada Elysium, muito diferente dos corredores do poder que ele descreve tão acutilantemente nos seus livros.
Davidson, romancier émergent, est nudiste, vigneron et résident à temps plein d'une communauté intentionnelle du nord de la Géorgie appelée l'Élysée, à des kilomètres des hautes sphères du pouvoir qu'il dépeint avec tant de finesse.
E escreveu o livro todo aqui no Elysium?
Et vous l'avez entièrement écrit à l'Élysée?
Finalmente, posso comprar o meu bilhete para a Elysium, não?
Je peux me payer un ticker pour Elysium, hein?
ALERTA DE NÍVEL 3 Três naves não registadas aproximam-se do espaço aéreo da Elysium.
Trois vaisseau non-identifiés sont entrés dans l'espace aérien d'Elysium.
Entraram sem autorização no espaço aéreo da Elysium.
Vous êtes entré sans autorisation.
Estão a invadir o espaço aéreo da Elysium.
Vous êtes dans l'espace aérien d'Elysium.
- Eles podem curar isto na Elysium, meu.
- On peut régler mon problème à Elysium, mec.
Não estamos na Elysium.
Ce n'est pas Elysium.
Imagina um cabrão elysiano, certo?
Prends un habitant d'Elysium.
Senhora, temos um cidadão da Elysium em perigo na Terra.
Il y a un citoyen d'Elysium en danger sur Terre.
- Levá-la à Elysium.
- Pour aller à Elysium.
É um programa de reinicialização para a Elysium.
Un logiciel de redémarrage d'Elysium.
Fazer de todos cidadãos da Elysium.
Tout le monde devient citoyen d'Elysium.
em direcção à Elysium.
pour Elysium.
Muito bem, rapazes, a Elysium vai ter o seu primeiro presidente em condições.
He les mecs, Elysium va avoir son premier vrai président.
O que tenho na cabeça, pode tornar todos em cidadãos da Elysium, certo?
Ce que j'ai dans la tête peut aider tout le monde à être citoyen ici, hein?
Não posso prender um cidadão da Elysium.
Je ne peux arrêter un citoyen d'Elysium.
Adivinha a quem é que a Elysium pertence agora.
A qui appartient Elysium maintenant?
Respira os vapores da pedra do Elísio.
Respire les fumées de pierre d'Elysium.
Respira os vapores da pedra do Elísio.
Respire les fumées des pierres d'Elysium.
"Elysium", "Snowpiercer - O Expresso do Amanhã",
"Elysium", "Snowpiercer",
CIDADE DE ELYSIUM, ERIDANUS II 17 DE AGOSTO DE 2517
ELYSIUM CITY, ERIDANUS II 17 AOÛT 2517