English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Em

Em translate French

784,851 parallel translation
Burgess, o pai da Zoe está lá em baixo
Burgess, le père de Zoe est en bas.
Embebedar-se em bares.
Elle s'est bourrée la gueule au bar.
Erin, vai lá em baixo e fala com a Platt.
Erin, va parler à Platt.
O que tens em mente?
Tu penses à quoi?
Sabemos de uma festa em Wicker Park.
Il y a une fête au Wicker Park.
Ouvi-te. Mas não acredito em ti.
Je t'ai entendu mais je ne te crois pas.
Fique em baixo!
Reste par terre!
Ela esteve em cirurgia durante duas horas e meia.
Elle a été opérée pendant 2 h et demi.
Não toquei em nenhuma delas.
Je ne les ai jamais touchées.
Pensas como um polícia que pertence aqui em cima.
Tu penses comme un flic qui a sa place ici.
Está a ver uma emissão em directo da Câmara dos Representantes...
Quelqu'un a effacé tout ce que nous avons. C'est tout ce que le groupe de la présidente Haas a sur votre équipe.
E, desde esta manhã, 72 % da população americana está disposta a pegar em forquilhas e tirar-te desta casa. As sondagens só existem para os média terem assunto, não são reais.
Agent spécial Mike Lowery du FBI a été chargé de diriger l'équipe de recherche dans les forces de l'ordre et qui sait quoi d'autre.
Estávamos num café em Haidhausen, em Munique, e não sabia o que dizer, por isso... Dei-lhe uma moeda e disse-lhe que era o amuleto de uma antiga espia na II Guerra Mundial.
Donc, quand j'ai briefé Helen Sharp la première fois à propos de la vie sous couverture, elle était anéantie.
Em que nem o Maxwell Fletcher nem a Alice Winter repararão, e vai lembrar-te que não estás sozinha, até ao dia em que não precisares.
Le fait est que Helen savait que le Deutschmark signifiait que j'étais avec elle. Qu'elle n'était pas seule.
É altura de convencer toda a gente com quem trabalhava. A começar pela CIA. Acham que acreditarão em mim?
Peut-être que la leçon d'aujourd'hui va les éclairer sur ce que vous comprenez aussi facilement.
E os americanos nunca confiaram na sua mãe. Mas confiam em mim, porque gostam do que tenho a dizer.
Vous pensez que la vérité ne convient à personne, mais c'est un monde post-vérité.
No meu primeiro dia como colaboradora, entrei em Langley e obriguei um homem que respeito profundamente a demitir-se.
Tu ne peux pas me surveiller dans le bâtiment d'Hoover. Je peux entrer et sortir de là.
Ela não tinha um ex-namorado a ligar de cinco em cinco minutos.
Tu veux que je fasse quoi? Il ne va pas arrêter.
O Felix será preso por vender segredos de estado e todos pensarão que foi em nome do Roarke.
Je leur enverrais un email à l'un d'eux En les convaincants que Felix veut les rencontrer. Offre leur l'intelligence que seul Roarke a.
Nem pôr em risco o que o Felix está a fazer por ti em relação à Nimah.
Non, je veux pas traîner autour de Clay. Et je veux vraiment pas risquer de ruiner
Mas enquanto estive em Quantico tornou-se claro para mim que vocês é que falharam com ele.
Ce qui était arrivé à mon père, Mais pendant le temps que j'ai fait à Quantico,
Só me vem à cabeça um exercício que fizemos em Quantico onde me puseram um agente químico na mochila.
Je continue de penser à cet exercice que nous avons fait À Quantico, où j'ai fini Avec un produit chimique dans mon sac.
Sei que parece absurdo quando dito em voz alta.
Je sais que ça à l'air dingue quand je le dis à voix haute.
Foi o que aconteceu em Tóquio.
C'est ce qui est arrivé à Tokyo.
Um espaço pequeno, pânico em massa.
Peu d'espace, grosse panique.
Vai em 44 %. Continua a falar.
Continues de le faire parler.
Confiei em ti durante 15 anos.
Cela fait 15 ans que j'ai confiance en toi.
Para a próxima, podem confiar em mim e contar-me o plano todo.
Peut-être que la prochaine fois tu me feras confiance Pour me parler de ton plan entier.
Não consigo estar uma hora sem pensar em ti. Mas a culpa não é tua.
Je ne pouvais pas partir sans penser à toi.
Notícias terríveis no Edifício Hoover, em Washington, também conhecido como a sede do FBI.
Des nouvelles terrifiantes de Hoover Building à D.C, Également connu sous le nom du siège du FBI.
Isso vai acabar em breve.
Bien, ça va finir bientôt.
Agradeço-vos pela confiança que depositaram em mim.
Je vous remercie pour la confiance que vous m'avez accordée.
Está em segurança.
Tu es en sécurité.
Brujo, pessoas muito importantes pediram-me para me certificar de que não tem qualquer recordação dos acontecimentos em torno da morte de Nicholas Drucci.
- Monsieur Brujo, Des gens très importants m'ont demandé Pour vous assurer que vous n'avez aucune mémoire
- Tinham um inimigo em comum.
Parce qu'ils avaient tous deux un ennemi commun.
- Foi tirada há 18 horas no café Grundstein em Viena, onde o Mozart fez uma das suas últimas atuações.
Au Café Grundstein à Vienne, Où Mozart a tenu une de ses dernières performances publiques.
Um incêndio em que uma menina de 4 anos mata o pai.
Un incendie dans lequel une fille de 4 ans a tué son père.
O Reddington vai seguir a pista em Viena.
Reddington se rend sur Vienne pour ramasser le sentier.
Muito bem, em marcha.
- Bien. Sortir.
Venho em nome de uma tia querida que lhe deixou uma herança considerável.
Je représente le domaine d'une chère tante qui l'a laissée Un legs important.
Concordo e nos últimos dias não concordamos em nada, portanto, deve ser um bom conselho.
- Je suis d'accord, et ces jours-ci, Nous ne sommes pas vraiment d'accord sur quoi que ce soit Donc, vous savez, il faut que vous soyez un bon conseil.
A lembrança desagradável que tinhas em relação a um perito a ver-me a memória.
Le souvenir désagréable Vous avez eu au sujet du dernier spécialiste
Estou a falar em fazê-lo parar o comboio enquanto eu o meu sócio roubamos dinheiro e joias aos passageiros.
Je parle de vous faire arrêter ce train Tandis que mon associé et moi volons vos passagers De leur argent et de leurs bijoux.
Vai em frente.
Venez.
Tendo em conta que está a meio de um golpe de estado presidencial, tem direito a atrasar-se um pouco.
Oui, Madame la Présidente.
A carreira da mãe está em perigo, o país está em risco, e ele acha que dormi com o Caleb.
Pourquoi tu es inquiète pour lui?
Então não vou poder tuitar a reunião em directo.
Cette salle entière est une cage de Faraday.
Raina, ele manipulou-te. - O que pediu em troca? - Nada.
Il a dit qu'il pourrait peut-être aider à utiliser l'influence de Roarke pour trouver Nimah et nous dire qu'elle est en sécurité.
Não estou interessada em ficar no "bunker" a discutir eternamente sobre o que devemos fazer para depois falharmos.
Ecoute, si tu as un problème... Je ne le suis pas. J'ai le contrôle pour la première fois
Não sei porque é que ela confia em si.
Je ne sais pas pourquoi elle te croit.
Vai voltar a ao sítio por onde costuma andar e traga-me as listas ou faço parar o comboio, levo o dinheiro e a companhia passa a vergonha mais desastrosa desde que os Newton assaltaram o comboio em Rondout.
Alors, vous reviendrez vers l'endroit où vous vous promenez Et obtenir les manifestes, Ou je vais arrêter ce train, prendre votre argent,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]