English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Emilie

Emilie translate French

326 parallel translation
Vocês que vivem no campo, em Emilie, qual é o problema maior de vossas vidas?
Vous qui vivez à la campagne, en Emilie, quel est le problème majeur de votre vie?
Fico muito contente, Emily. Sinto que está a começar a refazer-se.
Emilie, vous reprenez le dessus.
Dei à minha sobrinha Emily quando fez 18 anos.
Je l'ai offert à ma nièce, Emilie, pour ses 18 ans.
- Emile Dickens.
- Emilie Dickens.
Emile Dickens, por favor?
Emilie Dickens, s'il vous plait?
Emily, Emily Dickinson?
Emilie Dickinson?
Ora, talvez vos surpreenda saber que a Emilie, como muitas outras da sua profissão, é suficientemente sensível para se dedicar... aos mais infelizes.
Mais sachez qu'Émilie, comme d'autres de sa classe et de son métier, a assez de cœur pour s'intéresser aux pauvres.
- Tendes razão. Enganei-vos com Emilie, entre outras.
C'est vrai, je vous ai trahie avec elle, entre autres.
- Bom dia, Emily.
- Bonjour, Émilie.
Não sejas tola, Emily.
Ne sois pas ridicule, Émilie.
- Emily, eu...
- Émilie, je...
- Olá, Emily.
- Bonjour, Émilie.
Como estás, Emily?
Comment vas-tu, Émilie?
Bem, obrigado, mas é melhor eu ficar aqui.
Merci, Émilie, mais il vaut mieux que je reste ici.
Não é a Emily, de casa da Helga?
Dites, n'êtes-vous pas Émilie de chez Helga?
Não foi lá que o Warren a conheceu, Emily? Sim.
N'est-ce pas ou Warren t'a rencontrée, Émilie?
Aqui tens, Emily.
Voilà, Émilie.
Onde estão a Emily e a Helga?
Ou sont Émilie et Helga?
E não vi a Emily todo o dia.
Quant à Émilie, je ne l'ai pas vue de la journée.
Deixo um bilhete à Emily, para nos acordar cedo.
Le lit est fait. Je dirai à Émilie de nous éveiller tôt.
Emily, que estás a fazer no meu quarto?
Émilie, qu'est-ce que tu fais dans ma chambre?
O que queres?
Émilie, qu'est-ce que tu veux?
Preocupo-me contigo, Emily.
Tu m'inquiètes, Émilie.
- Não estava a sonhar.
Je ne rêvais pas, Émilie.
A noite passada a Emily veio ao meu quarto.
La nuit dernière... La nuit dernière Émilie est entrée dans ma chambre.
Aonde esteve a Emily ontem à tarde?
Ou était Émilie hier après-midi?
È a receita que aviei ontem à Emily.
C'est l'ordonnance que j'ai remplie pour Émilie.
O Warren e a Emily casaram.
Warren et Émilie sont mariés.
Tu, a Emily e eu.
Toi, Émilie et moi.
- A Emily está lá em cima. Vou chamá-la.
- Je vais chercher Émilie en haut.
- Tu e a Emily casaram? - Quem te contou isso?
- Êtes-vous mariés, Émilie et toi?
Ela.
Émilie.
Sabes que a Emily ameaçou matar a Emily esta manhã?
Sais-tu qu'Émilie a menacé de tuer Miriam ce matin?
Vou chamá-la.
Je vais chercher Émilie.
Achamos que ela matou o Alfred Adrims.
- On croit qu'Émilie a tué Adrims.
Ontem aviei uma receita à Emily. Achei o frasco na loja da Miriam, ontem à noite.
J'ai rempli une ordonnance pour Émilie hier... et j'ai trouvé le flacon hier soir dans la boutique de Miriam.
O retrato da rapariga no jornal parecia a Emily.
Et le croquis de la suspecte dans le journal ressemblait à Émilie.
- Tens uma fotografia da Emily?
- As-tu une photo d'Émilie?
Ele pode ter dito à Emily das nossas suspeitas.
Warren a peut-être mis Émilie au courant de nos soupçons.
- Boa tarde, Emily.
- Bonne après-midi, Émilie.
Lê muito, Emily.
Ce que vous pouvez lire, Émilie!
E você?
Et vous, Émilie?
Costuma ter dores de cabeça, Emily?
Vous êtes gênée par des maux de tête, Émilie?
Descanse muito, Helga, e faça o que a Emily diz.
Repose-toi bien, Helga, et fais ce que dit Émilie.
Achas que a Emily é uma assassina de sangue-frio?
Crois-tu qu'Émilie est une meurtrière?
O Jim Nesbitt identificou a Emily... como a assassina do Alfred Adrims.
Jim Nesbitt a clairement identifié Émilie comme... la meurtrière d'Alfred Adrims.
A Helga está sozinha em casa com a Emily.
Helga est seule à la maison avec Émilie.
Quando a polícia cá chegar, descobrirá que a Emily te matou.
La police constatera à son arrivée qu'Émilie t'a assassinée.
A Emily era completamente louca.
Émilie était désespérément folle.
E, depois, a Miriam, a verdadeira herdeira dos bens. Assim, o Warren criou a Emily, uma louca homicida que matava por ele.
Warren a donc créé Émilie... maniaque à tendances homicides, qui a fait le sale boulot pour lui.
"Poemas Seleccionados de Emily Dickinson"
POÈMES CHOISIS D'ÉMILIE DICKINSON

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]