English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Emilien

Emilien translate French

91 parallel translation
O Emilien nunca acreditará em mim.
Émilien ne me croira jamais!
E eu, Emilien? Tenho de falar contigo antes do Natal.
Et moi Émilien, je souhaiterais te parler avant noël!
Depressa, Emilien! Estou a perder a paciência!
Dépêchez vous Émilien, Je perd patience!
- Emilien...
Émilien!
Eu próprio tentei uma missão a solo, que fracassou, graças ao zelo do Emilien.
J'ai moi même effectué une mission commando en solo qui a échoué, grâce au Zele d'Émilien...
Pensa, Emilien.
Enfin, pensez Émilien, pensez!
- Tem razão, Emilien.
Vous avez raison, Émilien.
Porque os Pais Natais, que estão a tirar o Emilien do lixo.
A cause des pères noël! Ils viennent de sortir Émilien de la poubelle
Emilien, é a Petra.
Émilien, c'est Petra.
Por acaso não viu o Emilien?
Avez vous vu Émilien!
O corajoso do Emilien conseguiu encontrá-los e sozinho...
Bon travail, Émilien! Il les a retrouvé tout seul!
E o Emilien?
Et Émilien? Ah, Émilien...
Assim que encontrarmos os Pais Natais, encontramos o Emilien.
Quand nous aurons retrouvé le gang, nous aurons retrouvé Émilien... Mais...
Que giro! O Emilien tem um igual.
Oh, n'est ce pas rigolo, Émilien a le même!
Vou ter saudades suas, pequeno Emilien mas, como gosto de si, não vou fazê-lo sofrer.
Vous allez me manquer, mon petit Émilien... Mais comme je vous aime, vous n'allez pas souffrir...
Não há crise, Emilien.
ne vous inquiétez pas Émilien, c'est que de la neige...
Emilien, romperam-se as águas! Estão a levar-me. É agora.
J'ai perdu les eaux, Je vais accoucher!
Emilien...
Émilien...
Emilien a via está livre!
Emilien? La voie est libre!
Émilien, assim não dá mesmo, bem sei que o champanhe melhora com a idade mas daí a ficar bolorento...
- Oh bah non! C'est pas possible, Émilien. Le champagne se bonifie avec l'âge mais là, on est limite moisissure.
Trago-te um novo recorde para o teu livro.
- Émilien? J'en ai un bien pour ton livre des records.
Obrigada... Então essa carta?
- Merci, Émilien.
O meu filho Émilien...
Je vous présente mon fils, Émilien.
O meu é Émilien.
Moi, c'est Émilien.
Esqueça as cobras, acabo de ter a ideia do século e o bando-Mercedes hoje estará atrás das grades, ou não me chamo Émilien Coutan-Karbadec.
- Chef? Laissez tomber les couleuvres et les cobras. J'ai eu l'idée du siècle.
Não percebo, não é possível, alguma coisa tive de esquecer.
Émilien? - Je comprends vraiment pas, j'ai dû oublier un détail.
Olá, chamo-me Camille e o "schtroumf" ali sentado é o meu filho Émilien.
- Je m'appelle Camille, bonjour. Le schtroumpf, assis ici, c'est mon fils Émilien.
Ai, que chato...
Émilien? - Oh, t'es chiant!
Émilien, tenho uma das...
- Émilien, j'en ai une...
Émilien, sentes-te bem?
Émilien, ça va?
Devo-lhe desculpas, Émilien...
- Je vous dois des excuses, Émilien.
Emilien...
Émilien?
Estou a trabalhar!
Je fais mon boulot, Émilien.
Não se preocupe.
Mais ne vous inquiété pas Émilien, Je vais vous faire faire un costume sur mesure.
- É para já, Chefe!
Cette clef arrive, Émilien...! Tout de suite, Chef!
- Desde há oito meses.
Depuis 8 MOIS, Émilien!
- Tens o atacador desapertado.
Émilien, tes lacets sont défait.
Os teus 20 quilos não fazem diferença.
Mais non Émilien, c'est pas vos 20kg qui vont faire la différence!
Tenham calma!
Calmez vous, Émilien.
Tudo a seu tempo.
Il y a un temps pour tout, Émilien.
- Não brinque com as palavras.
Ne jouez pas sur la mot, Émilien!
Não sei bem porquê, mas não me parece que vá resultar.
Émilien, Je le sens mal!
- E o Emilien?
Et Émilien?
Aproveite o tempo que lhe resta para purificar a sua alma.
Super...! Profitez en pour vous éclaircir l'esprit, Émilien...
Acabei de te salvar a vida ou sonhei?
Euh, Émilien...? Confirme moi, je viens de te sauver la vie?
Não me digas que não distingues a esquerda da direita!
Émilien, tu connais pas ta droite de ta gauche!
Não exageres. Já tenho coisas que cheguem, não?
Émilien, c'est déjà pas mal là non?
Está?
Allô? Oh, Émilien!
Está?
Allô! Émilien?
Agora, não!
Émilien, Ce n'est pas le moment!
Emilien!
Emilien?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]