English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Ena

Ena translate French

4,194 parallel translation
Ena, isto está mesmo demais.
Ouah. C'est vraiment quelque chose.
Ena, está calor aqui.
Mon dieu, il fait chaud ici.
Ena, já não via aquele tipo desde que era solteiro.
Wow, je n'avais plus vu ce gars depuis que j'étais célibataire.
Ena, sem televisão durante 24 horas?
Pas de télévision pendant 24 heures?
Ena!
Wow.
- Ena.
Oh, wow.
Ena, sou assim tão previsível?
Wow. Suis-je si facile à lire?
- Ena!
Wahou.
A sério, ena!
Non, vraiment.
Ena, a sério?
Vraiment?
Ena, Moe, bela fantasia de moita.
Moe, super costume d'arbustes.
Ena...
oh, mec.
Ena. O Twitter não se compara à prisão.
Les nouvelles vont plus vite que sur Twitter ici.
Ena! Pareceste mesmo com o teu pai.
Wow, tu ressembles vraiment à ton père.
Ena, Brian. Isso é uma bela ideia.
C'est une très bonne idée.
Ena, Quagmire. Como é que construíste essa parte tão depressa?
Waouh, Quagmire, comment as-tu monté cette partie si rapidement?
Ena, um avião particular?
Waouh, un jet privé?
Ena, daqui de cima parece tudo tão grande e rápido...
Waouh, d'ici tout semble tellement énorme et si rapide.
Ena, Jerome, o bar está excelente.
Le bar a l'air super.
Ena. Gostava que agora pudesses ouvir o quanto soas racista.
Je souhaite que vous pourriez entendre comment raciste vous semblez en ce moment.
Ena, isto são bons lugares!
C'est de bonnes places!
Ena, Stewie, isso é incrível!
C'est incroyable!
Ena, olha para aquilo, Stewie.
Regarde ça. Juste au bon moment.
Ena, estás a ver isto, Brian?
T'as vu ça?
Ena, o preço por metro quadrado é muito competitivo tendo em conta casas similares na zona.
Le prix au mètre carré est compétitif par rapport aux maisons similaires de ce quartier.
- Ena, ele está a arrasar.
- Il assure! - Je sais, ferme-la!
Ena estou satisfeito.
J'ai accroché.
Ena. Ele chamaria a isso um orgasmo imaturo, certo?
Il appellerait ça un orgasme immature, n'est-ce pas?
Ena, é difícil encontrarmos um homem que nos saiba cortejar devidamente.
C'est difficile pour nous les filles de trouver un mec qui sache vraiment comment nous séduire.
Ena! Que charmosa!
Tu es une charmeuse.
- A 4 km / h. Ena!
5 km / heures.
Ena, Jody... Não há palavras que descrevam a injustiça que a foto te faz.
Jody, votre photo est indiciblement injuste comparée à la réalité.
Ena! Conheço-te mesmo mal.
Je suis complètement dans le faux avec toi.
Ena, isto é que é o "Big Brother".
Mec, parlons du Grand Frère.
Ena! Na Áustria, a pastelaria deve ser um negócio sério.
La pâtisserie doit être une affaire sérieuse en Autriche.
Ena! Que animador!
Wow, c'est excitant.
Ena, gosto muito dos seus sapatos.
Ce sont de superbes chaussures. Merci.
Achas que nos vai dizer se a Ali ainda está viva? Ena!
Tu penses qu'il va nous dire si Ali est toujours en vie?
Ena! Tinha-me esquecido de quão agradável era este gabinete, Jim.
J'avais oublié combien ce bureau est beau, Jim.
Ena bom ou ena mau?
"Wow" bien ou "wow" mauvais?
Ena, como os tempos mudaram!
Pour moi, comment les temps ont changé.
Ena, Ray. Ena!
Wow, Ray... wow.
Ena, isto é fixe!
Whoa, c'est cool.
Ena, seria...!
Ça serait...
- Ena.
- Whow.
Ena.
Wow.
Ena.
Whoua.
Sabes onde fica Sapphire Road? Ena!
Vous vivez ici?
Ele quer voltar para casa. Ena!
Il veut revenir à la maison.
Ena!
- Propriétaire?
- Ena!
Tout ça est très soudain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]