Translate.vc / Portuguese → French / Encontrár
Encontrár translate French
60,154 parallel translation
Isto significa que precisamos de encontrar um lugar para ti.
J'imagine que ça veut dire qu'il faut te trouver un appart.
Ainda andas a querer encontrar o teu lugar?
Toujours en train d'essayer de trouver ta place?
Só queres que o teu especialista em meta-humanos tente encontrar uma cura.
Tu veux juste ton propre spécialiste des méta-humains pour essayer et te trouver un remède.
Barry, precisamos de encontrar o Wally.
Barry, on doit trouver Wally.
Vou encontrar o Wally.
Je vais trouver Wally.
- Está bem. Se encontrar o Savitar agora, o que é que vais fazer a respeito disso?
- D'accord, donc... imaginons que je trouve Savitar, là maintenant.
Vais encontrar a resposta que procuras.
Tu trouveras la réponse que tu cherches.
Não posso, se planeias usar isso para encontrar o Savitar.
Pas si tu prévois d'utiliser ça pour battre Savitar. Je ne peux pas.
Precisamos de encontrar quem fez isto à Kara e bater-lhe até reverter o feitiço que lhe colocou. E eu vou bater-lhe primeiro.
Il faut trouver celui qui a fait ça à Kara et le frapper jusqu'à ce qu'il inverse le sortilège qu'il lui a lancé, et je dois le frapper en premier.
- Não sabemos, mas as últimas palavras dele foram sobre encontrar o homem mais rápido vivo.
- On ne sait pas. Mais ses derniers mots avant sa disparition parlaient de trouver l'homme le plus rapide du monde.
É claro que estamos a falar de um invasor, e, se há uma coisa que posso fazer, é encontrar invasores.
D'accord, donc on parle clairement d'une brèche. Et s'il y a bien une chose que je peux faire, c'est trouver les faiseurs de brèches.
Precisamos de encontrar a saída.
On doit trouver un moyen de partir.
É aqui que podemos encontrar a Iris?
C'est là qu'on peut trouver Iris?
Se vão fuçar no lixo, podem não gostar do que vão encontrar.
Si vous fouillez un peu trop... vous pourriez ne pas aimer ce que vous allez trouver.
O amor irá encontrar uma maneira.
L'amour finit toujours pas triompher.
Parece que precisamos de encontrar um novo emprego.
On dirait qu'on va devoir trouver un nouveau travail.
Ando a tentar encontrar a altura certa para te dizer isto... Agora parece ser uma altura boa.
Écoute, j'ai essayé de trouver le bon moment pour le dire, et... ça semble être le bon moment.
É por isso que tenho de encontrá-lo e, quando o encontrar, ele vai pagar pelo que fez.
C'est pourquoi je dois chercher ce mec, coûte que coûte, et quand je l'aurais fait, il va payer pour ce qu'il a fait.
Se encontrar o meu futuro eu, saberei quem é o Savitar e como derrotá-lo.
Si je peux trouver mon futur moi, je peux démasquer Savitar... trouver comment le battre.
Vou encontrar-te e ajudar-te.
Je te trouverai. Et je vais t'aider.
É como encontrar Norbert antes de tornar-se Einstein.
C'est assez excitant. C'est comme rencontrer Norbert avant qu'il ne soit Einstein.
- Ela vai matar a Cecile. - Corrige-me se estiver errado, mas a Tracy é a nossa chave para encontrar o Savitar, não é?
Corrigez-moi si je me trompe, mais Tracy est bien la clé pour vaincre Savitar?
Eu juro, vou encontrar uma cura.
Je le jure, je trouverai un remède.
Vamos encontrar uma maneira de trazê-la de volta.
Nous trouverons un moyen de la ramener.
Está tarde, vai ser difícil encontrar um lugar aberto que tenha disso.
Eh bien, c'est un peu en retard, Donc il pourrait être difficile Pour moi de trouver une place C'est ouvert qui l'a eu.
Mas vou encontrar uma variedade deles.
Mais je vais trouver un assortiment.
Terás de encontrar outra maneira.
Vous devrez trouver une autre façon.
ou se ia encontrar-se com alguém?
A-t-il dit où il allait? S'il allait rencontrait quelqu'un?
Precisamos de encontrar uma maneira de quebrarmos a sua ligação ao Inferno.
Nous devons trouver un moyen de détruire son lien avec l'Enfer.
- Eu vou tentar encontrar "bourbon".
Je devrais trouver du nouveau bourbon.
E tentar encontrar uma nova felicidade.
Essaye de trouver un peu de nouveau bonheur.
temos de encontrar a Elena.
Nous manquons de temps. Nous devons trouver Elena.
O Dorian e eu estavamos... a tentar encontrar uma forma de destruír o Inferno do Cade. mais ou menos.
Dorian et moi cherchions un moyen de détruire l'enfer de Cade. On a trouvé qu'on avait besoin de quelques millions de volts d'énergie mystique, à prendre ou à laisser.
Há alguma maneira de encontrar esse tipo?
Y a-t-il un moyen de trouver ce gars?
Tudo que nós temos que fazer é encontrar a Ashley Corbett.
Tout ce qu'on a à faire c'est trouver Ashley Corbett.
Recorda, não estamos aqui para festejar. Mas para encontrar a Ashley.
Souvenez-vous, on est pas là pour faire la fête, on est là pour trouver Ashley.
Certo. Encontrar a rapariga, nada de diversão.
Trouver la fille, ne pas s'amuser.
Certo. Temos que o encontrar ou temos que pensar numa maneira de o atrair cuidadosamente.
On doit le trouver ou trouver un moyen de l'attirer.
Como sou suposta de encontrar o antidoto se estiver aqui deitada...
Comment suis-je censée trouver l'antidote si je suis allongée ici...
Posso encontrar alguma coisa para te bater com ela!
Je peux trouver un truc pour vous taper dessus!
E tudo o que voltei a encontrar
Et tout ce que j'ai retrouvé
Temos de o encontrar, Lucious.
On doit le trouver, Lucious.
O Lucious quer que tome conta dela até encontrar um babysitter.
Lucious voulait que je garde un œil sur elle jusqu'à ce que je puisse lui trouver une baby-sitter.
Arranjava tempo Para me encontrar
Je trouverais le temps pour me trouver
Tu ajudas-nos a encontrar a Kelly Kline, e serás bem recebido de volta ao rebanho.
Tu nous aides à traquer Kelly Kline et tu seras accueilli au foyer. C'est ça.
Vou atirar-te de volta para o teu buraco, e depois irei encontrar a tua cria, e irei despedaçá-la enquanto tu observas.
Je vais te remettre dans ton trou, puis je trouverai ton rejeton. Et je le réduirai en miettes devant tes yeux.
Precisamos de encontrar o material usado na mordaça e ele usou preservativo.
On doit trouver ce que c'était. Et il a utilisé un préservatif.
Continuava a encontrar pessoas e a convidá-las.
Elle arrêtait pas d'inviter des gens.
Poderíamos encontrar-nos em lugares assim, ou poderia ser na sua casa.
Soit dans un endroit comme ici, soit chez vous.
E nós vamos encontrar essa luz juntas.
Et on le trouvera ensemble.
Íamos encontrar-nos para almoçar.
On devait déjeuner.