English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Endless

Endless translate French

20 parallel translation
E, por favor... Se for possível... Toque Endless Love em meu funeral.
Et s'il vous plaît si c'est possible passez Endless Love à mon enterrement.
Os amigos ouvem o "Endless Love" no escuro.
Des amis peuvent écouter "Endless love" dans le noir.
Eu sei que preferias assistir ao Endless Love até ao fim... do que participar nisto novamente, mas isto é importante para a tua filha e ela nunca te pediu nada.
Alors je sais que tu préférerais regarder Un Amour sans fin plutôt que d'assister à ce pince-fesses mais c'est très important pour ta fille, et elle ne t'a jamais rien demandé.
Laura, se não mamares esse shot, vou agarrar em ti e pôr-te em cima do bar a cantar o tema de "Endless love".
Gloria, bois cul sec ou je te fais monter sur le bar et chanter la chanson de Un amour éternel.
Mentiras sem fim, "endless lies".
Et c'est Liz.
Há tantas coisas horrivéis que podem acontecer sem ser um divórcio, sabes.
There are endless things worse than a Divorce can happen to you.
"Endless Love".
Endless Love.
Vi vistas sem fim chegarem ao fim
Seen endless vistas coming to an end
Endless Summer, Local Boys.
"Un Été sans fin", "Les Garçons du coin".
Quero vê-los a tirarem uma foto no "Amor sem fim".
Je veux les voir chanter Endless Love.
Ghost Whisperer S04E22 "Endless Love"
ENDLESS LOVE Traduction :
Brad, "Endless Love" em Si Bemol, por favor.
Brad, "Amour sans fin" en si bémol.
A "Endless Love".
"Amour sans fin".
Achas que isto é o Endless Summer?
Vous vous croyez dans Chasseurs de vagues?
De manhã, mas primeiro celebramos com um dueto de "Endless Love".
Demain. Car c'est l'heure de s'époumoner sur "Endless Love".
Um ano, convidei-a para ir comigo a um concurso no bazar da igreja... e fizemos uma versão de "Endless Love."
Je lui ai proposé de participer au concours de playback de l'église.
O que foi irónico, porque, duas semanas depois... fiquei completamente apanhado... por um jovem empregado do rodeo de queixo viril chamado Woody Ray.
On a interprété Endless Love, ce qui était ironique, car deux semaines après, j'ai craqué pour Woody Ray, le guichetier costaud du rodéo.
¶ Chorei muitas noites sem fim
"Heaven Must Have Sent You", The Elgins "Heaven Must Have Sent You", The Elgins I cried through many endless nights
Quasars brilham Nesta noite sem fim
♪ Quasars shine through endless night ♪
E como o Frank fez no "Endless" ao trabalhar com madeira no vídeo.
Et comme Franck Ocean avec Endless.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]