Translate.vc / Portuguese → French / Engel
Engel translate French
44 parallel translation
Christine, és um anjo!
Christine... du bist ein Engel!
- Dr. Engel, Sra. Fremont.
- Dr Engel, Mme Fremont.
- Nunca o é, Engel.
- Vous ne m'ennuyez pas, Engel.
Chamavam-lhe Anjo Branco, "Der WeiBe Engel", por ter o cabelo branco.
Appelé l'Ange Blanc, Der Weisse Engel à cause de ses cheveux argentés.
É o Szell. "Der WeiBe Engel"!
C'est Szell, Szell, Szell! Der Weisse Engel!
"Der WeiBe Engel" está aqui.
L'Ange Blanc est ici!
Detenham-no! "Der WeiBe Engel"!
Arrêtez-le! Der Weisse Engel!
"Der WeiBe Engel" está aqui!
L'Ange Blanc! Il est ici!
Karl Engel, hein?
Karl Engel, hein?
Sr. Engel, se percebi bem... estou a comprar-lhe um passaporte?
M. Engel, si mes billes tournent rond... je vous paie un passeport?
Este é o Charlie Engel ( Anjo ), o meu novo sócio.
Voici Charlie Engel, mon nouveau partenaire.
Karl Engel agora.
Karl Engel, maintenant.
Engel agora.
Engel, maintenant.
Tom e Sue Engel.
Tom et Sue Engel.
Ainda não tinha sido inventado no tempo de Engel, por isso fiquei desconfiado.
Il n'existait pas au temps d'Engel, alors j'ai eu un doute.
Ainda faltam 50 pessoas, incluindo o nosso repórter.
50 disparus don t notre journaliste Mike Engel.
Sou Mike Engel, da Gotham Tonight.
/ ci Mike Engel de Gotham Soir.
É o Dr. Engel.
C'est le Docteur Engel.
Tenente Engel! Urra!
Lieutenant Angle!
Tenente Engel!
Honneur à vous, lieutenant Angle!
O nosso correspondente-chefe confirma que o líder da espionagem da CIA no Paquistão foi retirado.
Entre temps, notre correspondant en chef pour l'international, Richard Engel confirme que le responsable de la CIA au Pakistan a été évacué de là.
Um alto funcionário da CIA afirmou que o agente regressará aos EUA, porque as ameaças terroristas contra ele no Paquistão...
Richard Engel cite un haut fonctionnaire du Renseignement lui ayant dit, que l'officier est retourné aux USA après que la décision fut prise que, les menaces terroristes à son encontre, au Pakistan, étant de nature très sérieuse,
Era a Sra. Engel.
C'était Mme Engel.
Tem muitos fãs, incluindo o Richard Engel, que diz que ele é fiável, franco e destemido perante o caos.
Il a une source suivant Richar Engel qui dit qu'il est solide, franc, et sans peur face au chaos.
É simpático do Engel, mas não me agrada usar alguém que não conheço.
C'est une approbation agréable d'Engel, mais je ne suis pas tranquille d'utiliser quelqu'un que je ne connais pas.
Aqui é o Comandante John Engel da Guarda Costeira dos EUA.
Ici, le Commandant John Engel des gardes-côtes américains.
Engel, traz os maçaricos.
Engel, prends les barres de soudure.
- Engel, temos de acabar a soldagem.
- Engel, il faut finir la soudure.
Onde está o Engel?
Où est Engel?
Engel, faz-me uma actualização.
Engel, où en es-tu?
Engel, quais são os danos externos?
Engel, quels sont les dégâts?
Engel?
Engel!
- O Engel desmaiou!
Engel est à terre!
Engel, respira.
Tiens, respire.
A Vaxxilon há-de vir, Engel. Não vou arriscar.
Vaxxilon arrive, et je ne prendrai pas de risque.
Engel, como está o calor.
- Engel, quelle température?
- Engel, não há mais calor. Tens de voltar já.
On n'a plus de gaz, reviens.
Engel, estás a ouvir-me?
Engel, tu m'entends?
Engel, volta à junta.
Retourne à l'intersection.
Engel, estás a ouvir? Escuto.
Engel, tu m'entends?
Estou no SG3A5. - Engel, responde.
Je suis au SG3A5, réponds-moi.
Está a subir, Engel.
Ça fonctionne.
"Der WeiBe Engel." Ele tem de ser detido.
Il faut l'arrêter!
"Der WeiBe Engel" está aqui!
Il est ici!