Translate.vc / Portuguese → French / Enoch
Enoch translate French
119 parallel translation
O avô Samuel e o tio Enoch caíram nas mãos dos Comancheros.
Grand-père Samuel et l'oncle Enoch... ont été victimes des Comancheros.
- E ao fabuloso Sr Enoch Mossop. - Hurra! Senhores, senhores!
Et le fabuleux Enoch Mossop!
- É Enós.
- On dit Enoch.
" Enós, com noventa anos... ... gerou Quenan. Após o nascimento...
" Et Enoch vécut 90 ans et engendra Canaan.
... de Quenan, Enós ainda viveu... ... 815 anos, e gerou filhos...
Et Enoch vécut après avoir engendré Canaan, 815 ans et engendra des fils
Os Evangelhos Gnósticos, O Livro de Enoch,
Évangiles gnostiques, Livre d'Énoch,
O Enoch vai falar na próxima terça-feira no Salford Hall.
Enoch nous parle mardi prochain au Salford Hall!
Venham ver o Enoch falar no Salford Hall. Próxima terça.
Venez écouter Enoch au Salford Hall mardi prochain!
Toda esta hostilidade tem origem no líder religioso deles, o Enoch O'Connor.
C'est Enoch O'Connor, Ieur chef d'eglise, qui entretient cette animosité.
Enoch O'Connor?
Enoch O'Connor?
Reverendo Enoch O'Connor?
Révérend Enoch O'Connor?
Estamos a investigar o líder da sua igreja anterior, o Enoch O'Connor.
Nous enquêtons sur Ie chef de votre ancienne eglise, Enoch O'Connor.
Agentes. O Enoch O'Connor desapareceu.
Enoch O'Connor a disparu.
É o Enoch O'Connor.
C'est Enoch O'Connor.
Ou foi para tramar ainda mais o Enoch O'Connor?
Ou bien était-ce pour piéger Enoch O'Connor?
Aqui, neste local sagrado de Heledom, eu, o Arqueiro Real de Enoch... ofereço um devoto para defender o nosso país.
Ici, dans ce lieu saint d'Hélédon, telle une Arche Royale d'Enoch, j'offre une prière pour notre pays.
Bom dia, Enoch.
Bonjour, Enoch.
A ceia aos domingos era outra forma de trabalho, com o meu pai, Enoch, a minha mãe, Margaret...
Le dîner du dimanche était une autre épreuve avec mon pére Enoch, ma mére Margaret...
E na véspera desta ocasião memorável, tenho o prazer de apresentar o prezado tesoureiro de Atlantic City, o ilustre Enoch Thompson.
Les lèvres qui touchent à la liqueur ne toucheront jamais les miennes J'ai le plaisir de présenter l'honorable trésorier d'Atlantic City, M. Enoch Thompson.
Enoch?
Enoch?
Enoch Thompson.
Thompson.
No quarto nível, conheci o profeta Enoch.
Dans le 4e, le prophète Hénoch.
O Enoch.
Enoch.
Como é hábito, gostaria de passar as festividades ao prezado tesoureiro do município de Atlantic, esse irlandês orgulhoso, o Enoch Thompson.
Comme à notre habitude, j'aimerais donner la parole au surintendant estimé du comté d'Atlantic, fier Irlandais, Enoch Thompson.
Obrigado, Enoch. Sr. Presidente da Câmara.
Merci, Enoch, M. le maire.
Estás a por o Enoch Thompson à cabeça de uma organização criminosa que controla o condado de Atlantic.
Vous placez Enoch Thompson à la tête d'une organisation criminelle contrôlant le comté d'Atlantic.
Para descobrir quem é o Enoch Thompson.
Pour découvrir qui est Enoch Thompson.
Chamámos-lhe Enoch, como eu.
On lui a donné mon nom.
- Sou o Enoch.
- Je m'appelle Enoch.
Enoch Brae, prazer em conhecê-lo.
Enoch Brae. Enchanté.
Enoch, afasta-te dessa beira.
Enoch. Reste pas sur le rebord.
Eu menti-te, Enoch.
Je t'ai menti.
- Enoch, devíamos voltar para casa.
- On devrait rentrer.
- Tu deves ser o Enoch.
Enoch, sans doute.
Andas em que escola, Enoch?
Tu vas à quel lycée?
- Este é o Enoch.
- Lui, c'est Enoch.
O que aconteceu, Enoch?
Qu'est-ce qui est arrivé?
Ele disse umas piadas sobre os pais do Enoch depois...
Il s'est foutu des parents d'Enoch après...
E o Enoch deu-lhe uma tareia de morte.
Enoch l'a démoli.
Fala-me dos pássaros, Enoch.
Parle-moi des oiseaux.
Enoch, deixa-me ir.
Enoch, laisse-moi partir.
Enoch, certo?
Enoch, c'est ça?
Enoch, calma. Vamos lá.
Enoch, calme-toi.
Queres falar do Enoch?
Tu as envie de parler d'Enoch?
Ela está a morrer, Enoch!
Elle est mourante.
Olá, Enoch.
Bonjour, Enoch.
Smith devia estar a gerir este país e quantas línguas sabe falar Enoch Powell.
"combien de langues parle Mr Powell".
Enoch, que raio se passa?
Qu'est-ce qui se passe?
Sim, Enoch.
C'est ça.
Enoch, espera!
Attends.
Obrigada, Enoch.
Merci, Enoch.