Translate.vc / Portuguese → French / Enquirer
Enquirer translate French
57 parallel translation
- Há uma inauguração no Enquirer.
- Il y a une ouverture à l'"Enquirer."
Isso é loucura. Acabaremos na capa do National Enquirer.
C'est de la folie, on va finir en première page du National Enquirer.
Deve é ter sido no The National Enquirer.
Plutôt dans Infos du monde.
Deviam dar-te injecções intravenosas da revista People e das manchetes do National Enquirer. E se fores um bom rapaz, dar-te-ão um programa de TV.
On devrait t'enfermer et te faire des piqûres intraveineuses... de gros titres de Paris Match et de VSD... et si tu es vraiment très sage... tu pourrais avoir un petit lavement de La Soirée des Césars.
National Enquirer... Dolly Parton quer ter um filho meu.
Dolly Parton veut un enfant de moi!
A Bess sugeriu que contássemos ao National Enquirer.
On devrait contacter le NationalEnquirer.
O Enquirer oferece 50 mil dólares a quem provar que há vida depois da morte.
L'Enquirer offre 50 000 $ à qui prouvera qu'il y a un au-delà.
Lembro-me de ter lido uma vez, acho que foi no The Enquirer...
- Épilation des cuisses! Eh! Les enfants, Peg!
Bem, vais ter de esperar na fila.
Je crois que c'était dans l'Enquirer. Oui, je me rappelle le titre :
- No National Enquirer?
- Dans The National Enquirer?
- National Enquirer.
- Le National Enquirer.
Já suspeitava. O "Enquirer". O "Star".
Je m'en doutais. "The Enquirer." Star.
Quero o National Enquirer e o Star.
- Une grammaire serait mieux. - Non, les journaux du soir.
Ah, The National Enquirer.
The National Enquirer.
O National Enquirer. Não fales com eles.
Ca, c'est les gens de la presse.
De acordo com um jornal do séc. XX chamado "The National Enquirer", a operação é bastante simples.
D'après ce journal du 20ème siècle, "The National Enquirer", l'opération est simple.
Porque um tipo como você... perde tempo a ler o National Enquirer?
Pourquoi un type comme vous perd-il son temps à lire un torchon comme ce journal?
Achas que a nossa actuação de hoje merecerá aparecer no National Enquirer?
Tu crois que notre petit vaudeville méritera le National Enquirer?
Não falou com o'National Enquirer'ou com um daqueles programas de televisão patetas que mostram...
Donc, personne comme, peut-être, l'Informateur National... ou un de ces stupides programmes de télévision...
Sempre quis aparecer no "National Enquirer", mas não por ter sido presa.
J'ai toujours rêvé de passer dans l'Enquirer, mais pas comme ça.
- O Oliver queria, mas nesse caso estaria a oferecer a história ao Enquirer. Não, obrigada.
- Oliver me l'a conseillé mais... si c'est pour qu'ils aillent tout dire aux journalistes.
Chamo-me Carmen Wong e sou jorna - lista no US Enquirer Monthly.
Je suis Carmen Wong, journaliste américaine à l'U.S. Enquirer.
Isso é como ser rejeitado pelo The National Enquirer.
C'est comme se faire rembarrer par l'enquêteur national!
Era o National Enquirer dos anos 50.
C'était de la provocation sans style, ni règle.
Ele é um fotógrafo da polícia. Não é do National Enquirer.
Il est de la police, pas du National Enquirer.
É como se eles dessem credenciais ao Enquirer.
C'est comme s'ils accréditaient L'Enquirer pour couvrir le sommet.
Se o Enquirer pedisse, nós dávamos-lhas.
Si l'Enquirer l'avait demandé, on l'aurait accrédité.
Garantir liberdade ao Enquirer, é garantir liberdade ao The New York Times.
S'assurer que l'Enquirer est libre d'écrire est la seule façon d'être... sûr que le New York Times écrira ce qu'il veut.
Temos de nos livrar deste pónei antes que apareça uma fotografia dele no Enquirer a beber com a Liza.
Virons-le avant qu'il ait sa photo dans le journal avec Liza.
O Simon diz para nos irmos embora, antes que venha a polícia e para vendermos esta história ao jornal "The Enquirer".
- Tu sais quoi? Simon dit sortons d'ici et laissons les flics poser les questions plus tard... pendant qu'on sera de retour à Seattle à vendre notre histoire à l'Enquirer.
Oiça, Davenport, se publicar uma palavra que seja sobre o meu pai, processo-o a si e ao Pinecone mais depressa do que o Tom Selleck processou o "National Enquirer".
Si jamais vous diffamez mon père, je poursuis votre abject canard plus vite que Tom Selleck n'a poursuivi The National Enquirer.
Se eu fizer isso, é apenas para não perder a oportunidade para contestar o National Enquirer.
Si je le fais, c'est uniquement pour ne pas laisser passer une occasion de discréditer le National Enquirer.
- Está lá, National Enquirer?
- Le National Enquirer?
A enfermeira é uma admiradora. Continuará a ser quando o Inquirer lhe oferecer uma data de massa?
Le sera-t-elle autant quand l'Enquirer lui proposera une liasse de 50 $?
- National Enquirer, Star.
- Voici, Gala.
Sim, há um cientista do National Enquirer, que diz que se o teu dedo anular é maior que o indicador, quer dizer que és lésbica.
Un scientifique du "National Enquirer" a dit que... si ton annulaire est plus long que ton index... tu es lesbienne.
Do San Francisco Chronicle, do Daily News, e do The Enquirer.
Il y a le San Francisco Chronicle, le Daily News et l'Enquirer.
Deixa-me adivinhar, National Enquirer?
Le National Enquirer?
Quando eu era Secretário do Trabalho, o The National Enquirer disse que eu tinha casado com a Elizabeth Taylor no Novo México.
Quand j'étais ministre du travail, le National Enquirer a raconté que j'avais épousé Elizabeth Taylor lors d'un saut en parachute.
E, então, vi o "National Enquirer" no supermercado.
Tout d'un coup, je vois les éditions du National Enquirer dans le supermarché.
Sou freelancer, mas vendo a maior parte dos meus artigos ao "National Enquirer".
- "Je suis indépendante, mais je vends la plupart de mes articles à National Enquirer."
Não devo explicações aos leitores do National Enquirer.
Parce que je ne dois aucune explication aux gens qui lisent Voici.
Porque acho que a Sra. Anderson está a tirar fotos para a Enquirer neste momento.
Mme Anderson doit être en train de nous photographier pour tout envoyer à l'Enquirer en ce moment.
Pode ser o "Enquirer", pode ser a Polícia, mas achei que devia saber antes de dar um murro a este tipo.
Peut-être "l'Enquirer", ou les flics, mais je voulais que tu saches avant de démolir l'autre gars.
Eu sou melhor que a CIA, melhor que a Internet, melhor que a revista "Enquirer".
Je suis meilleure que la C.I.A., Internet et la presse à scandales.
Temos de arranjar um Enquirer, para saber o que os extraterrestres andam a fazer.
Au secours! Il faut qu'on s'arrête acheter le journal pour voir... Hommes en noir... ce que font les extraterrestres!
É melhor comportar-se em público, caso contrário, acabará na primeira página dos jornais.
Et comportez-vous bien en public, sinon, vous ferez la une de l'Enquirer.
Boa sorte com o "requisitante". Fica bem.
Bonne chance avec "the enquirer." au revoir.
Steve Sams pela National Enquirer.
Steve Sams du National Enquirer.
Ele é da Enquirer.
Il est du National Enquirer.
Do "Philly Enquirer".
Philly Enquirer.