Translate.vc / Portuguese → French / Ensemble
Ensemble translate French
48,078 parallel translation
Eles queriam ver se podíamos começar a trabalhar juntos com as coisas.
Ils voulaient voir si on pouvait travailler ensemble.
Podes ajudar a comandar este lugar um dia. Todos juntos, a seguir as regras, a trabalhar do mesmo lado.
Tu peux m'aider à gérer cet endroit un jour, tous ensemble, en respectant les règles, en travaillant main dans la main.
Preciso ser mais aberto à ideia de trabalharmos juntos.
Je dois être plus ouvert pour travailler ensemble.
Se lutarmos juntos, podemos vencê-los.
Si on les combats tous ensemble, on peut les battre.
Juntos, podemos detê-lo.
Ensemble, on peut le détruire.
Teu?
Ton homme? On est ensemble.
- Tivemos um filho.
- Nous avons eu un enfant ensemble!
E para o fazermos juntos.
Tous ensemble.
As pessoas que se divorciam não têm de continuar amigas, ser civilizadas, nem jantar juntas...
On n'est pas obligés d'être amis avec mon ex et de dîner ensemble.
Eu sei que tu e a minha mãe não se dão muito bem ou não querem ser amigos, mas a ideia de estarmos todos juntos como acontecia dantes é muito fixe.
Tu t'entends pas bien avec maman, c'est pas évident pour vous, mais l'idée de se retrouver tous ensemble me plaît assez.
Assim que o pararmos, tu e eu vamos para a vanguarda a bordo dos escaleres.
Quand il sera arrêté, nous embarquerons ensemble pour le premier assaut.
Se a história do pirata Jack Rackham for para acabar com ele ao lado do Blackbeard, como iguais, a derrotar juntos o governador que enforcou Charles Vane e, assim, restaurar o domínio pirata em Nassau...
Si les récits de la vie du pirate Jack Rackham se résument à dire qu'il était l'égal de Barbe-Noire... Qu'ensemble, ils ont vengé Charles Vane et rétabli la république pirate à Nassau...
Dos dias em que trabalhávamos num núcleo, só nós os dois, sem termos que dizer mais de dez palavras juntos todo o dia.
Quand on travaillait ensemble sur un noyau, juste nous deux, on n'avait pas à prononcer dix mots dans la journée.
Estou a pensar cá para comigo. A pensar quantas vezes nós saímos todos juntos e apenas falámos, sabem, Sem trabalho?
Je pensais tout seul, je pensais à, quand est-ce qu'on se posait tous ensemble et qu'on parlait, vous savez, pas du travail?
Então, o governador de Ceres reuniu todos os polícias da Star Helix numa sessão para rebentar connosco.
Donc le Gouverneur de Cérès a rassemblé tous les policiers Star Helix ensemble pour une opération.
Não percam a visão geral.
Ne perdez pas la vue d'ensemble.
Não começamos nada "juntos".
On n'a rien commencé ensemble.
Sei que ele e o Sekou não estavam a trabalhar juntos.
Je sais que lui et Sekou ne travaillaient pas ensemble.
Por favor mantenham-se juntos.
Restez ensemble s'il vous plaît.
Que nos reunimos em tempos difíceis.
Nous entrons ensemble dans des temps difficiles.
Tive um bom pressentimento, ao ver-vos aos dois juntos.
J'avais un si bon pressentiment, en vous voyant ensemble.
Podemos ver tudo.
On peut voir l'ensemble.
Trabalhamos juntos na CIA.
Nous avons travaillé ensemble à la C.I.A.
Juntos, como sempre fizemos.
- Ensemble, comme toujours.
Já trabalhamos juntos.
Nous avons tous travaillé ensemble.
Tens problemas maiores... Aqui o nosso amigo tirou-nos fotografias, aos dois, juntos.
Vous avez d'autres problèmes... notre ami qui nous filme ensemble.
Juntos, dir-nos-ão tudo o que precisamos de saber sobre o cavaleiro morto ou não.
Ensemble, il nous diront tout ce qu'on veut savoir de ce cavalier. Mort... ou autre.
♪ Ninja Steel ♪
♪ Ensemble Ninja Steel ♪
♪ Ninja Steel ♪ ♪ Ninja rangers real danger ♪
♪ Ensemble Ninja Steel ♪ secours immédiat ♪
♪ Ninja Steel ♪ ♪ Ninja Rangers real danger ♪
♪ Ensemble Ninja Steel ♪ secours immédiat ♪
Depois veio a minha casa, bateu-me à porta e agiu como se fossemos apenas conhecidos de Mapleton há uns anos, como se nunca tivéssemos estado juntos. Como se nada tivesse acontecido.
Il est venu frapper chez moi et il a fait comme si j'étais une vague relation de Mapleton, il y a des années, comme si on avait jamais été ensemble, comme s'il s'était rien passé.
Num mundo repleto de órfãos, ainda se tinham uns aos outros.
Dans un monde rempli d'orphelins, ils étaient encore ensemble.
Desde que estamos junto de novo sinto-me como aquela criança de 12 anos no campo de férias de Roosevelt Island, a correr pelo hospital de tuberculosos abandonado, a assustar fantasmas.
Depuis qu'on s'est remis ensemble, je me sens comme la fille de 12 ans de la colo sur Roosevelt Island, courant à travers le sanatorium désaffecté en chassant les fantômes.
Foi por isso que te contactei para fecharmos este negócio.
C'est pourquoi je t'ai appelé au début pour mettre en place ce deal ensemble.
Nós falamos sempre pessoalmente.
On le fait toujours ensemble.
Daí eu ter-te contactado por causa deste negócio.
C'est pour ça que je suis venu vers toi à la base, conclure ce deal ensemble.
Mas o Ben e eu servimos juntos e isso faz com que sejamos irmãos, apesar do que ele fez.
Mais Ben et moi avons servi ensemble. Ça fait de nous des frères. Peu importe ce qu'il a fait.
Foi por isso que te contactei para fazermos este negócio.
- C'est pour ça que je t'ai appelé en premier, mis en place ce deal ensemble.
Vou com o Ben.
Ben et moi vont y aller ensemble.
Nós servimos juntos.
On a combattu ensemble.
Eu e o Ben servimos juntos.
Ben et moi avons combattu ensemble.
Nós passámos o Natal juntos.
On a passé Noël ensemble.
de brincarmos juntos e de eu cantar para tu adormeceres?
Quand on jouait ensemble? Quand je te chantais une berceuse?
Eu e o Ben servimos juntos e fizemos um juramento.
Ben et moi avons combattu ensemble, et j'ai fait un serment.
Podemos ficar juntos, tal como queríamos.
On peut être ensemble comme on en parlait.
Existem mais 14 células que têm de atacar em simultâneo.
Il y en a encore 14, et elle doivent attaquer ensemble.
Há mais 14 células que têm de atacar em simultâneo.
Il y en a 14 autres et elles doivent attaquer ensemble.
Os socorristas de Nova Jérsia e de Nova Iorque estão a retirar os sobreviventes da ponte, mas não sabemos quantas vidas se perderam.
Les premiers intervenants du New Jersey et de New York travaillent ensemble pour évacuer les survivants du pont. Mais nous savons pas combien de vies ont été perdues.
Sabes o que vai acontecer e como isto vai terminar.
Comment ça va finir. On va y aller ensemble.
- Falamos junto com os professores. - Abre a porta!
On lui parlera ensemble.
Juntos.
Ensemble.