English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Entertainment

Entertainment translate French

103 parallel translation
Nesta restauração, a Sony Pictures Entertainment, a UCLA Film e a Television Archive utilizaram técnicas contemporâneas de laboratório e digitais para obter a melhor qualidade.
Pour cette restauration, Sony Pictures Entertainment et U.C.I.A. Film and Television Archive ont utilisé de nouveaux labos et une technologie digitale pour obtenir une qualité optimale.
Slick Entertainment Incorporated apresenta "Tit in the Wringer".
"Les Productions Rusées présentent L'Engrenage."
Acho que vi no Entertainment Tonight.
Je l'ai vu sur Entertainment Tonight.
Estava a ver o espectáculo "Esta Noite"... e, de repente, senti-me tonto... Quando dei por mim, estava com a cara na mesa do café.
Je regardais Entertainment Tonight, et soudain, j'ai attrapé le tournis, et ma tête a heurté la table basse.
Do Entertainment Tonight?
Des variétés télévisées?
Escreve para a Entertainment Weekly.
Enduis-moi le dos, veux-tu?
Se sofrem do coração, de náusea nervosa, ou há na família tendência para esgotamentos causados pelo stress, a Empire Entertainment recomenda que não participem nestas actividades de quiromância.
Si vous êtes cardiaques, sujets à des nausées, ou si vous avez des antécédents familiaux de dépression, les productions Empire vous conseillent de ne pas participer aux activités de divination proposées en ce lieu.
Não admira que esteja na capa da Entertainment Weekly.
C'est pour ça que je suis en couverture de ce magazine.
Que tal a garota negra do "Eye on Entertainment"?
Et la noire de "Eye on Entertainment"?
Quero ver o Entertainment Tonight.
Je veux voir Studio Marcel.
Podemos gravar o Entertainment Tonight.
On peut enregistrer ton truc.
Então, queres ver o Entertainment Tonight?
Tu veux voir Studio Marcel?
Se não a reclamarem numa hora, tornar-se-á propriedade da Blockbuster Entertainment.
Si on ne la réclame pas d'ici 1 h, elle deviendra la propriété de Blockbuster Entertainment.
Eu leio a Entertainment Weekly, sei muito bem do que falo.
Je lis un magazine de cinéma, je connais mon sujet.
Eu quero que telefone para a Inside Edition, a Rescue 911 e para a Entertainment Tonight. E é melhor chamar a minha estilista também.
Contactez les journaux de 20 heures, les magazines à gros tirages et la pub, et trouvez mon coiffeur.
O meu livrou acaba de ter uma crítica de arromba na'Entertainment Weekly'.
Mon livre vient d'avoir une critique d'enfer dans Semaine du spectacle.
Perdão, os da HRS Entertainment estão a ficar impacientes.
M. Price, ces messieurs dames de HRS ont la bougeotte.
Samsung Entertainment Group Apresenta
Samsung Entertainment Group présente
Em colaboração com The Ring 2 Production Group....... e Asmik-Ace Entertainment... uma produção de oz
Le Groupe de Production de RING II présente En collaboration avec Asmik Ace Entertainment
- Entertainment Tonight.
- C'est Top Stars.
Vamos pegar na Entertainment Weekly e fazer o meu jogo preferido : adoro-a / odeio-o.
on prend le programme et on joue à "j'aime, je déteste".
Voltei para vir buscar a minha... Aqui está... A revista Entertainment Weekly.
je suis passé prendre... mon programme télé.
Presented by CJ Entertainment
Présenté par CJ Entertainment
Taewon Entertainment
Tae Won Entertainment presente
- A Entertainment Tonight, tanso. - Eles vieram para a festa.
- Les journalistes, imbécile. - Ils sont là pour la soirée.
Traz-me a Entertainment Weekly.
Je veux "Entertainment".
Teve óptimas criticas tanto da Entertainment Radio Network como da Radio Entertainment Network. Vamos ver.
- Les critiques sont excellentes, dans Entertainment Radio Network et dans Radio Entertainment Network.
Buena Vista Home Entertainment
Buena Vista Home Entertainment
Lês mais alguma coisa sem ser a Entertainment Weekly?
Tu lis autre chose qu'"Entertainment Weekly"?
Arranjava a Entertainment Weekly para ver em que lugar estava o disco, para me passar e dizer :
Je recevais Entertainment Weekly pour voir le classement.
- Acreditas que a Entertainment Weekly a chama de nova namoradinha do cinema americano?
- Tu peux croire qu'"Entertainment Weekly" l'a surnommé "La nouvelle bombe" du cinéma américain?
Entertainment Tonight está a dar na TV.
- Et c'est virginie à la télévision.
Como o'Entertainment Tonight'?
Genre Entertainment Tonight?
... nos bastidores de Entertainment Tonight.
... dans les coulisses de Entertainment Tonight.
O Access Hollywood, O Entertainment Tonight, o E!
Access Hollywood, Entertainment Tonight, E!
Estamos inundados de chamadas dos suspeitos do costume mais Entertainment Tonight, Access Hollywood Hollywood Repórter, Magicians Monthly.
On est inondés d'appels des habitués, plus Entertainment Tonight, Access Hollywood, Hollywood Reporter, Magicians Monthly.
- Entertainment Weekly.
- Entertainment Weekly.
Escritórios Globais de Entretenimento.
Entertainment Global Offices.
Rick Byers Entertainment.
Rick Byers Entertainment.
A 12ª mais poderosa de Hollywood segundo a Entertainment Weekly.
La douzième femme la plus puissante de tout Hollywood.
PUnit e associados, onde você consegue boa diversão.
P-Unit Productions Serre une Go Entertainment.
Na Black Entertainment TV?
Sur Clips Censurés?
ALAN DAVY comprador de filmes do "Regal Entertainment"
ALAN DAVY CONTRACTANT POUR REGAL ENTERTAINMENT
MIKE DOBAN Presidente do "Archangelo Entertainment"
MIKE DOBAN, PRÉSIDENT D'ARCHANGELO ENTERTAINMENT
O meu também, eu adoro a WWE.
Moi aussi, J'aime le catch. [WWE - World Wrestling Entertainment]
Contas, serviço de jurado, entretenimento semanal.
Factures, convocations au tribunal, Entertainment Weekly.
"O Canal E?" Que seca.
E! Entertainment? C'est nul.
Se nós ganharmos, ficamos com a rapariga e com as lindíssimas t - shirts do canal E.
Et si on gagne, on garde la fille... et les magnifiques t-shirts de la chaîne E! Entertainment.
Esta é para qualquer um dos dois, ou ambos.
Martin DeWitt, Entertainment Weekly.
O mais aborrecido do dia, depois das telenovelas e antes do Entertainment Tonight.
Je le paie 100000 $ pour me conseiller, alors je l'écoute. - Exact. - Te mêle pas de ça!
Deu no Entertainment Tonight.
C'est passé à la TV.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]