Translate.vc / Portuguese → French / Entrepreneur
Entrepreneur translate French
753 parallel translation
Foi um empresário de sucesso durante 35 anos.
Entrepreneur prospère pendant 35 ans.
Segundo, ainda é täo bom empresário como era antes?
Deuzio, est-il aussi bon entrepreneur qu'avant?
Perdão, de fumigador.
Pardon, mon commandant... En entrepreneur de fumisterie.
- Sim, é um grande empreiteiro. - Sr. Reardon?
C'est un gros entrepreneur à présent.
Eu tenho o cartão diretor de uma funerária que é meu amigo... Isso cuidar de tudo, e rapidamente acordo.
Voici un entrepreneur de Pompes Funèbres qui vous fera des conditions spéciales.
Agora que sou xerife és um empreiteiro.
Depuis mon élection, vous êtes entrepreneur.
Aposto consigo em que vai tornar-se no maior empreiteiro do ramo.
Vous serez le plus grand entrepreneur de la région, j'en fais le pari.
Sou empreiteiro, na construção civil.
Je suis entrepreneur en bâtiment.
- Sou industrial de cimentos e da construção.
- Je suis entrepreneur.
A minha irmã Rose, com o construtor.
Elle a épousé un assureur. Ma soeur Rose a épousé un entrepreneur.
Está na morgue. É melhor dares uma olhadela.
Il est chez l'entrepreneur de pompes funèbres.
Mas o cangalheiro da Agência Funerária não estava a mentir.
Oui, mais l'entrepreneur ne nous a pas menti.
O empreiteiro e magnate, Rudolph Linnekar, e uma dançarina loura foram identificados sem sombra de dúvida como vítimas de uma explosão deste lado da fronteira com o México.
Le riche entrepreneur Rudolph Linnekar et une danseuse de night-club blonde ont été formellement identifiés comme les victimes d'une explosion de ce côté de la frontière.
Thompson, é o nosso cangalheiro, e também dirige a loja de móveis, muito bem conceituado.
M. Thompson, entrepreneur des Pompes funèbres... Un homme très estimé.
Finalmente, o meu empresário convencido, casa comigo.
Mon mari que je viens d'abandonner divorce. Alors finalement, mon entrepreneur enfin convaincu m'épouse.
Senhor W. Trumbull, cidadão respeitável... e empresário da morte... ou senhor Felix Gillie... fugitivo procurado e ladrão de bancos confesso?
M. W. Trumbull, un citoyen respecté... et entrepreneur de la mort, ou M. Félix Gillie, fugitif recherché et cambrioleur de banque avoué?
- Jà foram levados pra funerària.
Ils ont été transportés chez l'entrepreneur des pompes funèbres.
Já que condecoramos aos assassinos em massa, façamos justiça com o pequeno aficionado.
Etant donné que nous décorons les tueurs en masse, essayons de rendre justice au petit entrepreneur.
Quando me perguntou se era filha do dono, respondi que sim!
je suis Jacqueline Barnier,.. .. la fille de l'entrepreneur.
- Empresário.
- Entrepreneur.
Alguém tem de proteger os pequenos negócios.
Je défendrai le petit entrepreneur contre les grosses compagnies.
Empreiteiro, proprietário?
Entrepreneur? Propriétaire?
Empresário. Agente de entretenimento atlético.
Entrepreneur et directeur de divertissements sportifs.
Visite nosso gentil construtor-feiticeiro.
Arrêtez-vous chez votre ami, le sorcier-entrepreneur.
Sr. Mais cheio, ele é uma contratante de pavimento.
M. Fuller est entrepreneur.
um operador esperto pode sacar umas centenas de milhares, näo é coisa pouca.
un entrepreneur intelligent peut dégager deux cents mille, et ce n'est pas rien.
Jack, não ha empreiteiro que forneça todos os documentos.
Aucun entrepreneur ne peut fournir ce document.
Vimos a lista juntos. Ficou de falar com o arquitecto.
Nous l'avons étudiée et il devait contacter l'architecte et l'entrepreneur.
Quem confiaria um ente querido a um agente funerário que perde um corpo?
Qui va vouloir confier un bien-aimé décédé à un entrepreneur de pompes funèbres qui a perdu un cadavre?
As novas aquisições do Mundo Marinho devem-se ao empresário Calvin Bouchard.
Les nouvelles annexes de Sea World sont les inventions de l'entrepreneur Calvin Bouchard.
"Um pequeno armazém de madeiras pegou fogo nas traseiras da casa " do Sr. Jonas Oldacre, um construtor.
Un dépôt de bois de charpente a pris feu derrière une maison appartenant à monsieur Jonas Oldacre, un entrepreneur en bâtiment.
Credo, Mitch, não te importas que eu diga isto, mas para um tipo que era um major da Força Aérea, condecorado na Coreia e, agora, um empresário de sucesso, tens rochas na cabeça para te deixares colocar num filme como esse.
Excuse-moi, mais pour un ancien major de l'armée de l'air, décoré en Corée, devenu entrepreneur prospère, t'as rien dans la tête.
Bem, o Sam Slotkin era agente funerário.
Sam Slotkin était entrepreneur de pompes funèbres.
Vou ser um gigante, um empresário no sentido da palavra no séc. XVI em Itália. Um líder poderoso.
Je serai un géant, un entrepreneur au sens du XVIe italien, un homme d'action!
Tem a mesma assinatura do contratante.
Il a la même signature que l'entrepreneur.
Clayton Townley, negociante local.
Clayton Townley. Entrepreneur local.
Eu já disse : Sou um negociante.
Je suis entrepreneur, c'est tout.
Foi fácil. Não se esqueça que fui construtor civil durante dois anos.
Très facile, j'ai été entrepreneur pendant deux ans.
Estou no negócio de empresário.
"Où est ton capital?" Washington. D'accord. Je suis un entrepreneur.
Não confiei no construtor.
Je n'ai pas confiance en l'entrepreneur.
Ninguém se dirige a um cangalheiro numa festa.
Personne ne demande à un entrepreneur funéraire :
Vamos tocar os sinos ao empreiteiro que fez isso.
On va sonner les cloches à l'entrepreneur qui a fait ça.
O empreiteiro que colocou muita areia terá de reembolsar-nos talvez em 2000 francos.
- Cet entrepreneur qui a mis trop de sable νa devοir nοus rembοurser peut-être 2 000 francs.
- Canalizador.
- Entrepreneur de plomberie.
Temos um empreiteiro?
On a un entrepreneur?
Liguei para o empreiteiro.
J'ai appelé l'entrepreneur, il est en vacances.
Estamos interessados no nome da empresa que vendia esta marca.
On veut le nom de l'entrepreneur qui a cousu cette étiquette.
É empresário?
il est entrepreneur?
Eu sou carpinteiro.
Je suis moi-même entrepreneur. Je suis couvreur.
Todo o operário na estrela conhecia o risco.
Tout entrepreneur sur l'Étoile Noire connaissait les risques.
Os três, o cangalheiro, o coveiro e eu.
l'entrepreneur, le fossoyeur et moi!