English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Entrá

Entrá translate French

17,433 parallel translation
Eu nunca vou esquecer de ter vestido ele para os meus votos e entra no noviciado.
Je n'oublierai jamais quand je l'ai portée pour prononcer mes voeux de Novice.
Amahl, entra no carro.
Amahl, monte dans la voiture.
Entra, Amahl!
Monte, Amahl.
Entra.
Vas-y.
Vá, entra no camião.
Monte dans le camion.
Entra.
Rentre.
Entra comigo.
- Entre avec moi, alors.
- Então entra comigo.
- Entre avec moi, alors.
Entra que eu explico.
Prends place, je vais t'expliquer.
Um ano mais tarde, Hitler invade a Polónia, e o Mundo entra em guerra mais uma vez.
Un an plus tard, Hitler envahit la Pologne, et le monde entre en guerre de nouveau.
Entra.
Entrez.
Acreditamos que vemos com clareza a situação, e dada a mesma, qualquer acção contra funcionários do Reich Alemão não entra nas nossas considerações.
"Pour nous, la situation est claire. " Alors, étant donné la situation, " toutes actions contre les officiers du Reich allemand
ENTRA, SEU TOLO!
- MONTE, IDIOT!
Então, meu? Entra.
ça va, mon pote?
Entra para jantar!
Viens manger!
Ou seja, entra na força de intervenção, infiltra-se na insurgência, e traz-me o líder.
Diriger une équipe des forces spéciales, infiltrer l'insurrection, et nous ramener son chef.
É aí que entra o Teddy.
C'est là que Teddy intervient.
- Velha vaca entra na pista - Doo-dah, doo-dah
Une vieille vache vient sur la piste,
O freguês entra no seu estabelecimento e sabe que, se pedir um batido, vai ter muito que esperar.
Votre client, quand il pousse la porte, il sait que s'il commande un milkshake dans votre établissement, il est bon pour faire le pied de grue.
O dinheiro entra antes de começar a construção.
Vous encaissez avant même le premier coup de pioche.
Por favor, apenas entra.
Viens juste... viens à l'intérieur.
Apenas entra para nos sentarmos, para sentar e relaxar.
Viens t'asseoir. On va juste... On va s'asseoir et se détendre.
Querem certificar-se que nada de mal vai acontecer, e nada de mal vai acontecer, apenas entra.
Ils veulent s'assurer que tout se passe bien. Tout va bien se passer. Entre, c'est tout ce qu'on veut.
Certo, entra.
Allez entre.
Entra, fecha a porta.
Entre, ferme la porte. - Lance, pourquoi m'as-tu attiré ici en pleine journée? - Ferme la porte.
- Entra.
- Entre. - Bob!
- Sim, entra.
- Oui, entre.
Entra na carrinha ou digo-lhes que és judeu.
Rentre dans le van ou je leur dis que tu es juif.
Ninguém entra, ninguém sai.
Personne ne rentre, personne ne sors...
Ninguém entra.
Personne ne rentre.
Anda, entra.
Vas-y, entre.
Por favor, entra no comboio.
Remontez, s'il vous plaît.
Mas entra e bebe um café.
Entrez prendre un café.
Entra, por favor.
Entrez.
Entra.
Venez.
Bom, entra lá.
Allez-y, je vous en prie.
Entra, entra, sente-se.
Entrez, entrez, asseyez-vous.
Toda a gente que entra aqui está doente ou com dores.
Tous ceux qui viennent ici sont malades ou ont mal.
Por favor entra.
Entrez donc.
Entra.
Viens!
Entra.
Entre.
Um lunático qualquer de máscara e capa entra na nossa casa e mata quatro irmãos nossos? !
Un taré déguisé a débarqué chez nous avec une cape et a rétamé quatre de nos frères.
Eu conto ao Bullock e ele entra lá com a Polícia.
J'appelle Bullock, il vient fouiller avec une centaine de flics, garde Strange occupé.
A Rosa entra com tudo!
- Rosa est en tête! - Rosa est en tête!
Quem entra com o dinheiro.
celui qui a le fric.
Um homem entra numa taberna a meio da noite, ameaça a ilha inteira e acaba por arrancar a cabeça a um homem com uma perna de metal.
Cet homme est entre dans une taverne, un soir. Il a menace toute l'île et a decapite un homme avec une chaussure de fer.
Entra, não faz mal.
Allez entre. Ça va.
Entra, ele ainda não se levantou.
Tu peux entrer. Il est pas levé encore.
Sinto o ar, o frio no ar entra-me pelo nariz.
Je sens l'air, la fraicheur de l'air avec mon nez.
Rex, entra.
Rex, entre.
Boa menina, entra.
C'est bien. Allez, montez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]