Translate.vc / Portuguese → French / Então
Então translate French
294,708 parallel translation
E ainda tem grande pontaria, então podemos descartar neuropatia dos membros.
Et il a toujours un but, alors on peut éliminer la neuropathie.
- Então não faças.
Alors ne le fais pas.
Então é o que temos de fazer.
Alors c'est ce qu'on doit faire maintenant...
Então se estiveram em algum lugar quando estavam acordados, o subconsciente vai recordar-se quando estiverem a dormir.
Donc s'il étaient quelque part quand ils étaient éveillés, leur subconscient s'en rappellera quand ils seront endormis.
Então, o que aconteceu as casas antes disso?
Alors qu'est ce qui était arrivé à ces maisons avant?
- Então!
Allez.
Qual é a palavra secreta, então?
Quel est le mot de passe, alors?
Então... ela envolve-se com ele, atrai-o cá para fora - e, depois, rouba-o e mata-o.
Très bien, alors elle fricote avec lui à l'intérieur, l'attire à l'extérieur, puis le vole et tire sur lui.
- Então, vou continuar e presumir que esteve com o Jeremy no clube nocturno ontem à noite?
Je vais avancer et supposer que vous étiez avec Jeremy au club hier soir.
Então... não foi a personalidade ganhadora dele que o fez dar-se bem.
Ce n'était pas sa brillante personnalité qui a conclu l'affaire.
Apenas Deus sabe aquilo que as miúdas gastaram nestes tratamentos "spa", então... não nos vamos atrasar.
Bien, écoute, Dieu sait ce que les filles dépensent dans ces traitements de spa, alors ne soyons pas en retard.
Então, Cordelia.
Allez, Cordelia.
Então... eis aquilo que eu quero que faça.
Donc, voilà ce que je veux que tu fasses
Parece que este tipo não gosta que lhe digam "não" como resposta. Então.. deixe-me adivinhar.
Ce gars a une histoire, il ne prends pas un "non" pour une réponse.
Então... talvez pudéssemos juntar-nos, sabe?
Alors peut être qu'on pourrait être ensemble, tu vois?
Bem, o jantar é daqui a 20 minutos, então... devíamos preparar-nos.
Je suis désolé. Bien, le dîner est dans, euh, 20 minutes, on devrait se préparer.
Aquilo que o Danny está a tentar dizer é que queria mostrar-vos o quão gostamos de vocês, então... um brinde a vós.
Écoute. Ce que Danny essaye de dire, est que nous voulions vous montrer combien nous vous apprécions toutes les deux, alors voilà... voilà pour vous deux.
Então, quando defequei aquele dente no mês passado, era meu.
Donc la dent qui était dans mes selles... c'était la mienne.
Então... tu, tipo, tens um risco?
Alors... est-ce que tu as une limite?
Então, não houve incêndio, pois não?
Donc le bateau n'a pas pris feu?
Podemos esquecer isso, então?
Ok. On peut laisser tomber, alors?
Está bem, então... aquilo que me estás a dizer é que não sabias quem eram as pessoas neste carregamento nem para onde iam.
Donc tu me dis que tu ne sais pas à qui était ce cargo d'humains ni où il se dirigerait.
Muito bem, então... a Análise Forense encontrou algumas impressões digitais, verificou-as no "Live Scan" e obteve uma correspondência.
La police scientifique a relevé des empreintes, les a passées Lice Scan et on a une correspondance.
Muito bem, então, talvez essa possa ser a área onde o instalaram, tipo... um esconderijo.
D'accord, alors peut-être que c'est là qu'ils l'ont installé, dans une planque.
Então... aquilo que estás a dizer é que eles estão, potencialmente, lá a ensinar as pessoas a construir bombas.
Donc ce que tu dis c'est qu'ils pourraient apprendre aux gens comment construire des bombes.
Então, por favor, diz-me que descobriste alguma coisa.
Alors, s'il te plaît, dis-moi que tu as quelque chose.
- Então... vou implicar um pouco, está bem?
Donc, je vais pinailler un peu, d'accord? D'accord, écoute.
Confia em mim, então.
Tu me fais un peu confiance, alors.
Então... vais-te apresentar, ou vais directamente à parte onde me tentas matar?
Vous allez vous présenter, ou vous allez droit au but ou vous essayer de me tuer?
Então... mate-o.
Alors tuez-le.
Então... está a dizer que esta coisa vai explodir, certo?
Donc ce que tu dis c'est que cette chose va exploser, c'est ça?
Se conseguir remover o recipiente de urânio do dispositivo e conseguirem sair do raio de explosão antes da detonação, - então... ficarão bem.
Si vous pouvez enlever l'uranium de la cartouche provenant du dispositif et tenez vous prêts à sortir de la portée de la bombe avant que ça explose, alors vous irez bien.
- Então... está a dizer que podemos remover aquilo sem que a bomba expluda?
Donc vous dites que nous pouvons l'enlever sans déclencher cette bombe?
Mas esta situação não está no manual, então passa-me para o responsável.
Mais cette situation n'est pas vraiment dans le manuel, donc juste passez le moi!
Então não temos escolha, temos de tirá-la de lá agora.
Alors on a pas le choix, on doit la sortir de la bulle maintenant.
- Máscara no esterilizador, mas o vapor vai degradar o traje, então vamos esterilizá-lo com óxido de etileno.
Le masque peut aller dans l'autoclave, mais son joint abîmera la combinaison, on la stérilisera là dedans, avec de l'oxyde d'éthylène gazeux.
Então responde-me à seguinte pergunta para ver se estás bem, num motor, qual é o mecanismo que realiza a conversão entre movimento recíproco e movimento rotacional?
Puis ensuite répond à cette question pour qu'on sache que tu ailles bien : dans un moteur, quel mécanisme permet la conversion entre le mouvement alternatif et de rotation?
A Paige e eu estamos a ter sucesso a tratar um do outro, mas fiquei preocupado que pudesse fazer qualquer coisa que estragasse tudo, então pesquisei para evitar isso.
Paige et moi allons mieux depuis qu'on a décidé d'être amis, Mais je craignais de tout gâcher, donc j'ai fait des recherches pour éviter ça.
Então, agora... terminamos?
Donc là... on en a fini?
Tenho de derrotar a natureza humana, e a genética é a base para a natureza humana, então a natureza humana é difícil de mudar.
Je vais devoir vaincre la nature humaine, et la génétique est la base de la nature humaine, donc la nature humaine est difficile à changer.
Se não fosse ele, não estaríamos para nos casar, então engole o choro e vamos fazer isso.
Si ce n'est pas pour lui, nous ne serions peut être pas sur le point de nous marier, donc prends sur toi et faisons ça.
Então, a solução foi pensar fora da caixa, cultivando os meus tomates dentro de uma caixa.
Donc, la solution était de cultiver mes tomates dans une boîte.
- Então, qual é o problema?
Donc quel est le problème?
Então apanhamos uma amostra do macaco, carregamos os dados, o Sly verifica se há alguma proteína antiviral que possa imunizar o macaco.
Donc, on obtiens un échantillon du singe, on télécharges les données, Sly exécute le test pour voir s'il y a des protéines antivirales qui pourraient immunisés le singe.
O fumo acalma as vespas. Então cortamos o ninho e carregamo-lo para o acampamento.
La fumée rend les guêpes dociles, donc on coupe le nid et on le porte jusqu'au camp.
Então o Sly pode invadir abrir os mapas e as coordenadas das árvores no GPS.
Donc Sly peut la pirater, vérifier leurs cartes, et obtenir les coordonnées GPS de l'arbre.
Então, ao sacudirmos as frutas, vamos agitar as aranhas.
Alors en secouant les fruits, on a secoué les araignées.
- Então falhamos na cura.
- Et si ça ne marche pas, - Alors on aura pas trouvé le remède.
- E então?
Et alors?
- Então...
Alors...
Então, ela ficará muito entusiasmada por te ver outra vez.
Elle sera ravie de te revoir.