English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Epic

Epic translate French

143 parallel translation
- Vamos verificar no EPIC.
Recherche E.P.I.C.
O de cabelo espetado?
Celui qui avait l'air d'un porc-épic?
Sumiu e nos deixou preocupados.
Elle se déplace à la vitesse d'un porc-épic de mer.
- Tchau!
- Viens, porc-épic.
Excitante! Bem, há mais flechas na traseira dessa carruagem do que cerdas num porco-espinho!
Il y a plus de flèches dans l'arrière de la diligence que d'épines sur un porc-épic!
Virou para evitar um porco-espinho e foi...
Pour éviter un porc-épic il est rentré...
Havia um maciço de flores por aqui perto, mas o Porco-Espinho calcou-as.
Il y avait une étendue de ces étranges fleurs, ici, mais le Porc-épic l'a rasé.
Porco-Espinho é sobrenome?
Porc-épic, c'est son vrai nom?
Chamava-se, então, simplesmente Mestre.
On l'appelait maître alors, pas Porc-épic.
E que se passou, afinal, com esse tal Porco-Espinho?
Et qu'en est-il de ce Porc-épic?
O Porco-Espinho regressou, um certo dia, e enriqueceu subitamente.
Un jour, Porc-épic est rentré de la Zone, il est devenu subitement riche pendant la nuit,
O Porco-Espinho colocou-a aqui de propósito.
Porc-épic a fait exprès de mettre cet écrou ici.
O Porco-Espinho mandou o irmão em vez dele.
Porc-épic y a envoyé son frère mourir pour lui.
Lembre-se do Porco-Espinho!
Vous vous rappelez Porc-épic?
Porque achas que se enforcou o Porco-Espinho?
Pourquoi penses-tu que Porc-épic se soit pendu?
Não foi a cupidez que deu cabo do Porco-Espinho.
Ce n'est pas l'avidité qui a conduit Porc-épic ici.
A Porco-Espinho o que é de Porco-Espinho!
Car "rendons à Porc-épic ce qui appartient à Porc-épic!"
para depois pendurar-me numa trave, como o Porco-Espinho.
Et ensuite passer mon cou dans un nœud, comme Porc-épic.
O Porco-Espinho?
Pas Porc-épic, j'imagine?
Já agora, quem lhe falou na Zona, no Porco-Espinho, na sala?
Ça n'a plus d'importance, mais qui t'a parlé de la Zone, de Porc-épic, ou même de cette chambre?
Sem medo, Jack Porco Espinho.
N'aie crainte, Porc-épic Jack.
Como os ouriços, eu agora tenho a minha armadura de espinhos.
Comme le porc-épic, je suis armé d'aiguilles, moi aussi.
- Ena, porco-espinho.
- Hé porc-épic. Viens ici.
Os espinhos do porco-espinho
Pique cornrne un porc-épic!
Sim, tipo veado, alce, porco-espinho...!
Vous savez, en daim, élan, porc-épic.
Ó cabeçudo, estás a comer esse gelado há uma hora.
Hé, porc-épic, ça fait une heure que tu couves ce truc.
O prato de barbatana de tubarão vai ficar a parecer um ouriço.
Nos nageoires vont ressembler à un porc-épic.
Concedes-me, cínico?
Tu me l'accordes, porc-épic?
Conheces o "dilema do porco espinho"?
Tu connais le "dilemme du porc-épic"?
Porco espinho?
Porc-épic?
O dilema do porco-espinho...
Le dilemme du porc-épic...
Se não me fosse proibido falar dos segredos de minha prisão... eu poderia revelar uma história cuja palavra mais amena... dilaceraria tua alma, congelaria teu jovem sangue... tiraria teus olhos, omo estrelas, de suas órbitas... desfaria os cachos que cobrem teu crânio... e poria cada cabelo teu de pé... como as agulhas do irrequieto porco-espinho!
Si je pouvais te livrer les secrets de mon affreuse prison, je te conterais une histoire dont le moindre mot déchirerait ton âme, glacerait ton jeune sang, ferait jaillir tes deux yeux de leurs orbites, dénouerait tes boucles tressées et ferait se dresser sur la tête chacun de tes cheveux comme les piquants d'un porc-épic en colère.
Carregar o porco-espinho!
Chargez le porc-épic!
Ó porco-espinho, o Vinny viu os corpos ontem à noite.
Fous-lui la paix. Hé, porc-épic! Vinny a vu les cadavres.
Percebo a vinda do Super-Homem, mas por que está um porco-espinho no funeral?
Normal que Superman soit là... mais pourquoi un porc-épic à l'enterrement de Jeannot?
É um limpa botas na forma de um porco-espinho.
- C'est quoi? Un porc-épic, pour brosser les bottes.
De quanto precisa, porco-espinho?
Combien tu veux, porc-épic?
Marinho Porco-Espinho...?
- Oui. - M. Porc-épic.
Passou pelos porco-espinhos, árvore dos ruivos e tipo da barba e foi riacho acima cantando por onde passa...
Le porc-épic, les rouges-gorges et le barbu, elle est dans le pétrin et elle chante, elle chante.
Parece um porco-espinho.
On dirait un porc-épic.
- Porco-espinho.
- Porc-épic. -...
-... porco-espinho!
Porc-épic.
Não, um porco espinho entrou aqui enquanto você dormia.
Non, un porc-épic s'est glissé par là pendant que vous dormiez.
Volta no ano do porco espinho.
Tu reviendras pendant l'année du porc-épic.
Ou um dingo bêbado teve relações com um lince e um porco espinho.
Soit ça, soit un dingo soûl a fauté avec un ocelot et un porc-épic.
Sai daqui, Prickle Priss.
Sors d'ici, miss porc-épic!
Gambá, porco-espinho, doninha, esquilo. Guaxinim.
Opossum, porc-épic, mouffette, écureuil, raton laveur...
- Está com gripe.
- Il a la grippe. - Loïs le porc-épic, alors?
Porco-espinho!
Porc épic!
O Bambi foi picado por um porco-espinho.
Bambi est resté coincé par un porc-épic.
- Um porco-espinho?
- Un porc-épic?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]