English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Ergo

Ergo translate French

112 parallel translation
Eu ergo a minha taça, para felicitar a "menina pequenina", desejando que este dia se repita por muitos anos.
Je léve mon verre pour féliciter la "petite fille", et lui souhaiter que ce jour se répéte pour de nombreuses années.
- Não ergo canecas com rapidez.
- Je ne peux lever que deux chopes.
Consequentemente virtude, felicidade.
Ergo... Vertu, bonheur.
ergo... extra-sensorial. E, amigo, devemos torcer para que esta seja a solução.
A ton réveil Rien ne sera pareil
Ecce homo, ergo alce.
Ecce homo, donc l'élan.
"Ergo te absolvo."
Ego te absolvo.
Depois, quando ergo os meus olhos e vejo aquela corajosa vibração sempre livre, oh!
Puis mon regard découvre cette vibration courageuse et libératrice, Oh.
Ergo a taça e digo para a Lua...
" A la lune, je dis le verre levé
E quando as ergo elas caminham.
Quand je les soulève alors elles marchent
Quando as ergo elas sobem escadas
Quand je les relève elles montent les marches
Eu sou Ergo, o Magnífico!
Je suis Ergo le Magnifique.
Ergo!
Ergo!
Eu sou Ergo, o Magnífico.
Je suis Ergo le Magnifique.
- Eu sou Ergo.
- Je suis Ergo.
Aonde está o Ergo?
Où est Ergo?
Nós temos que encontrar os outros, Ergo.
Nous devons trouver les autres, Ergo.
Eu não te vou deixar, Ergo.
Je ne te laisserai pas, Ergo.
É o Ergo.
C'est Ergo.
Eu faço, mas não estou a ver como é que ergo a estátua com este anelzito.
OK, mais je ne comprend toujours pas comment soulever cette grosse statue avec cette petite bague.
Computador, localize-me o Comandante Data.
La définition de la vie n'est-elle pas cogito ergo sum, je pense, donc je suis? Oui, c'est une définition parmi d'autres.
Ergo pois a minha taça esquecido da costumeira de fazer votos vãos ao casal que se festeja.
Je lève donc mon verre oubliant la tradition de faire des vœux dérisoires au couple que l'on fête.
Como se tivesse sido abençoado. Que nem eu disse a Barry... a vida é como uma grande festa que Deus nos dá... e ergo um brinde a Barry!
Comme si j'avais été béni... mais comme j'ai dit à Barry, tu sais, je veux dire, hé... la vie est une grande fête organisée par le bon Dieu... et je suis le nouvel animateur.
"Cogito ergo es". Penso, logo existes.
"Cogito ergo es." Je pense donc vous "est".
Ergo uma represa que pare o turbilhão de dejectos que me ronda a porta.
Pour empêcher le fleuve de purin de clapoter à ma porte.
Em que oceano está navegando?
Cogito ergo sum.
É a abreviatura de "ergo".
Le E, c'est ergo.
- Vejo o teu gyeurgh, e ergo um nyargh.
- Je couvre ton beurk etje mise un yeuk. - C'est quoi?
Ergo esta mão aos céus, e curvo esta fraca runa para a terra.
Je tends cette unique main vers le ciel. Je courbe cette pauvre ruine vers le sol.
Tem dez, talvez 12 bandidos e um demónio que precisa de uma ergo métrica.
OK, il y a dix ou douze sales types, et un énorme démon qui auraient besoin d'un treuil.
No seu túmulo ficará escrito Post hoc, ergo propter hoc.
Votre épitaphe dira : "Post hoc, ergo propter hoc".
Alguém sabe o que é "post hoc, ergo propter hoc"?
Qui peut traduire? Josh?
"Post", depois. "After hoc." "Ergo", portanto.
Post : après. Ergo : donc.
Nós somos a sucursal mais eficiente! "Cogito ergo sum" : Vamos safar-nos.
Comme nous sommes la filiale la plus efficace, tout ira bien.
Oliver, assim que ergo a mão direita, eles estão garantidos.
Oliver, je lève la main droite, ils ont presque atteint leur but.
Se alguém se insurge contra mim, corto-lhe a cabeça, espeto-a num pau e ergo-a bem alto para que todos na rua a possam ver.
Il se dresse contre moi, je plante sa tête au bout d'un piquet. Bien haut, que tout le monde puisse voir.
Ergo esta imundice à saúde de Kurt Gerstein que se juntou a nós.
Je lève cette saloperie à Kurt Gerstein qui se joint à nous.
lPso ergo, isto é um carro de espião.
Ipso ergo, voiture d'espion.
Ergo-me contra os vossos inimigos.
Non, Altesse. Je me dresse contre vos ennemis.
Cogito, ergo sum.
Cogito ergo sum.
Eu ergo a minha mão para eles acharem que é um sinal, e aí "pow"!
Quand je lève la main, ils voient un croissant.
Tenho de ir, sim.
- Ergo. - Il faut que j'y aille.
Por um lado, quero deixá-lo aproximar-se mas depois, ergo uma barreira sem perceber porquê.
Une partie de moi désire le connaître, mais j'élève un mur entre nous. Je ne comprends pas pourquoi.
Numa situação assim, em vez de matar mulheres indefesas, - eu ergo-me e luto. - Sr. Wolcott.
Dans ce cas, au lieu de tuer des femmes sans défense, je me lève et je me bats.
Ergo o copo ao carinho, à bondade, à confiança, à longevidade, ao respeito e a todas as coisas que irão precisar para manterem o vosso amor vivo.
Je lève mon verre à la compréhension à la gentillesse, à la confiance à la longévité et au respect A toutes les choses qu'il faut préserver pour préserver votre amour
Por conseguinte, é melhor termos cuidado.
Ergo *, mieux vaut la prudence, oui.
Tens de ter outra razão.
Ergo *, tu dois avoir un autre but.
Uma bicicleta ergo métrica.
Un vélo d'appartement!
Ergo! Tu não.
Donc... pas toi.
Já sou agente de outras bandas, mas não lhes chegam aos tomates, vocês são mesmo especiais e eu ergo os braços, eu acredito nos Joy Division, glória, aleluia!
J'ai bossé avec plusieurs groupes, mais ils valaient rien. Vous êtes différents. Je lève les mains, je crois en Joy Division.
Cogito ergo sum.
- Vraiment?
"Post hoc, ergo propter hoc?"
"Post hoc, ergo propter hoc"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]