Translate.vc / Portuguese → French / Erik
Erik translate French
838 parallel translation
Vou pedir perdão ao padre por não ir à missa matutina.
Je demanderai pardon à Père Erik pour avoir manqué les matines.
Leva este bolo e as velas... de presente para o padre Erik.
Donne ce paquet de galettes de fromage et de cierges au Père Erik, pour moi.
Erik, liberta-os.
Erik, relâche-les.
De modo que, resta-nos Erik Ashley Grantby, nome de código Bluejay, nascido na Albânia em 1918.
Et Eric Ashley Grantby, dit Bluejay, né en Albanie, en 1918.
- Erik Ashley Grantby.
Eric Ashley Grantby.
- HENNING CARLSEN com PER OSCARSSON e GUNNEL LINDBLOM OSVALD HELMUTH, SIGRID HORNE-RASMUSSEN BIRGITTE FEDERSPIEL adaptação : PETER SEEBERG roteiro :
- HENNING CARLSEN avec PEROSC ARSSON et GUNNEL LINDBLOM et OSVALD HELMUTH SIGRID HORNE-RASMUSSEN BIRGITTE FEDERSPIEL scénario PETER SEEBERG adaptation cinématographique HENNING CARLSEN directeur de la photographie HENNING KRISTIANSEN dff décors costumes ERIKAAES AD A SKOLMEN ingénieur du son ERIK JENSEN musique KRZYSZTOF KOMEDIA
Eu, Erik...
Moi, Erik...
Erik Njorl, filho de Frothgar, sai de sua casa para procurar Hangar, o Ancião, na casa de Thorvald Nlodvisson, filho de Gudleif, meio-irmão de Thorgier, o sacerdote de Ljosa Water, que desposou Thurunn,
Erik Njorl, fils de Frothgar, quitte la demeure familiale pour retrouver Hangar l'Ancien à la maison de Thorvald Nlodvisson.
Evidentemente, Thorgier, o sacerdote de Ljosa Water, que desposou Thurunn, mãe de Thork el Braggart, que matou Gudmund, o Poderoso, que conhecia Howal, filho de Geernon, filho de Erik de Vadalesc...
A l'évidence, Thorgier, le prêtre de Ljosa Water, qui a épousé Thurunn, la mère de Thork el Braggart, l'assassin de Gudmund le Puissant, qui connaissait Howal, fils de Geernon, fils d'Erik de...
Erik Njorl, filho de Frothgar, cavalgou para a planície deserta.
Erik Njorl, fils de Frothgar, parcourut la plaine désolée.
Foi aqui que Erik Njorl conheceu o presidente da Câmara,
Et c'est là qu'Erik Njorl, fils de Frothgar, rencontra le maire.
Com olhos húmidos, Erik deixa esta terra auspiciosa para regressar às duras realidades económicas da vida na terra de Ljosa Water.
L'œil humide, Erik quitta ce beau pays pour retourner vers les rudes et triviales réalités de la vie à Ljosa Water.
No caminho, Erik descansou um pouco na terra de Bjornsstrand, a terra das forças das trevas, onde Gildor era rei.
En chemin, Erik s'arrêta un moment dans le pays de Bjornsstrand, le pays des forces des ténèbres, où Gildor était roi.
Chamem Erik Njorl, filho de Frothgar, irmão de Hangnor...
J'appelle Erik Njorl, fils de Frothgar, frère de Hangnor...
Chamem Erik Njorl...
J'appelle Erik Njorl...
- É Erik Njorl, filho de Frothgar...
- Vous êtes Erik, fils de Frothgar...?
O Erik está com ele.
Tu oses le laisser partir seul?
Desculpa, mas tenho uma coisa para te dizer...
Erik l'accompagne. C'est beaucoup mieux.
Põe o carro longe, ou o Erik vai vê-lo e aparece como um tiro.
Rentre ta voiture au garage. Sinon erik la verra et il passera nous voir.
Vamos ser levados perante o Conselho. O Erik é um dos membros. Terá a sua hipótese para ser escutado.
Nous allons nous expliquer au Temple, devant le Conseil, dont Erik fait partie.
- Boa noite, Erik!
- Bonsoir, Erik!
Erik, Monika e Karl.
Erik, Monica et karl.
- Sim, é o quarto do Erik.
Oui, la chambre d'Erik.
O Erik afogou-se um dia antes de fazer 4 anos.
Erik est mort la veille de ses 4 ans.
Eles tinham um laço tão forte.
Erik et lui, c'était privilégié.
Mas no fundo, eu acho que ele ainda está vivo que ele ainda está perto de mim.
Mais intérieurement, je sentais Erik vivant. Nous vivions tout près l'un de l'autre.
Eu e a Eva morávamos aqui há anos e o Erik nasceu.
Nous avons vécu ainsi plusieurs années. Puis, Erik est né.
Quando o Erik nasceu eu estava a gravar todas as sonatas de Mozart.
Lors de la naissance d'Erik, j'enregistrais les sonates de Mozart. Je n'avais pas un jour à moi.
Quando o Erik se afogou, a vida ficou mais cinzenta ainda.
Quand Erik s'est noyé, la grisaille s'est épaissie.
Erik estás a apertar a minha bochecha?
Erik... c'est ta main sur ma joue?
- Erik Ball, não é? - Sim.
Erik Borg?
Tu, Erik.
Toi, Erik.
Identificámo-lo como Erik Dunlap.
On l'a identifié : Erik Dunlap.
Erik Dunlap.
Erik Dunlap.
Socorro! Erik!
Arrêtez!
Erik disse que ia para lá.
Erik dit que rien n'est plus fort que la mer
Que o faça o Erik. Vou sair para divertir-me.
Qu'il travaillelui-même ce maudit régisseur!
Ninguém vai prender o Erik, quando o Erik quer divertir-se.
J'ai congé, je vais m'amuser
Diz ao capataz para não enviar recadinhos ao Erik. 748 Foge!
Il a qu'à le dire lui-même
E não levarás nem uma coroa. Nem uma coroa, Erik.
Et garder tes économies, Erik, tu m'entends?
Erik, vens?
Erik, tu viens pas?
Vens à feira, Erik?
Tu viens pique-niquer?
Vamos, Erik.
Viens, Erik
Vamos, Erik.
Allez, viens!
O Erik não vem?
Il ne vient pas?
Vamos, Erik!
Allez, viens
Espera, Erik!
Attends!
mãe de Thorkel Braggart, que matou Gudmund, o Poderoso, que conhecia Howal, filho de Geernon, filho de Erik de Valdalesc, filho de Arval Gristlebeard, filho de Harken, que matou Bjortguaard em Sochnadale, na Noruega, por causa de Cudreed,
Le fils de Gudleif, demi-frère de Thorgier, prêtre de Ljosa Water, qui a pris pour épouse Thurunn, la mère de Thorkel Braggart, l'assassin de Gudmund le Puissant, qui connaissait Howal, fils de Geernon, fils d'Erik de Valdalesc,
Erik.
C'est Erik.
Ganhou a garrafa!
Bien, Erik!
Erik!
Erik, espèce de crapule!