Translate.vc / Portuguese → French / Erika
Erika translate French
267 parallel translation
É Erika Mueller.
C'est Erika Mueller.
Falou com a Erika no bar!
Tu as parlé à Erika au bar!
A mulher está convencida de que foi ele que saiu com Erika Mueller.
La fille est certaine que c'est lui qui est parti avec Erika Mueller.
Continua acreditando que o homem que matou Erika é o mesmo que matou aquela mulher em Paris 20 anos atrás?
Vous croyez encore que le meurtrier d'Erika est le même qui a tué cette fille à Paris il y a plus de 20 ans?
Na noite de 12 de maio, alguém saiu do bar Blue Harbour com a Erika Mueller, uma prostituta.
La nuit du 12 mai, un homme a quitté le Blue Harbour avec Erika Mueller, une prostituée.
Foi muito bonito.
C'était très bien, Erika.
- Onde está a Erika?
Où est Erika?
- Erika, sai! - Ganhei, já podes sair.
- Erika, j'ai gagné!
- Erika!
Tu peux te montrer.
Erika. Anda!
Erika... viens.
- Onde está a Thilde?
- Erika, tu sais où est Thilde?
Sabes, Erika? - Não.
- Je sais pas.
Thilde, de onze anos. Erika, de oito. Está correcto?
Thilde, 11 ans, et Erika, 8 ans, n'est-ce pas?
Se não houvesse a miúda, Erika Rohmer.
S'il n'y avait pas la fille Erika Rohmer.
A exótica e bela Érica.
Et maintenant, le belle et exotique Erika.
Estes são os Kaprov's. Eli e Erika.
Je te présente les Kaprov. Eli, Erica.
Erika é a nossa protecção.
- Erica, c'est notre protection.
Erika, vá lá, deixa-me em paz.
Erika, fiche-moi la paix!
Eh lá! "Sua não-tão-secreta - quanto-isso admiradora, Erika Ford."
{ \ pos ( 192,280 ) } "Votre pas si secrète admiratrice, Erika Ford."
- É a Erika.
C'est Erika.
Olá, Erika.
Erika! Entre.
Queria encomendar capas Erika Pekkari.
- J'aimerais les volants Erika Pekkari. - Veuillez patienter.
Erika, creio.
Erika, je crois.
Creio que se chama Erika.
Je pense que c'est Erika.
E a Erika?
Et Erica?
Se recuperamos tanto quando há catástrofes, tipo Erika...
Si on récupère autant de choses, ça veut dire qu'on a des catastrophes..
A MARÉ NEGRA CHEGA
.. style l'Erika.
Não sejas tonta, Erika.
Et sois pas maladroite, Erika.
A sua mãe ligou e pediu que lhe telefonasse.
Bonjour, Erika. Votre mère a téléphoné. Elle demande que vous la rappeliez.
Não vejo onde quer chegar, Erika.
Je ne comprends pas ce que vous voulez dire, Erika.
O jantar está pronto!
Erika, le dîner est prêt!
- Lutei por atrair a sua atenção.
Je suis ici pour attirer votre attention, Erika.
Esteja descansada. Adoro mentir para ajudar quem se ama, Erika.
C'est toujours chouette de mentir pour des amoureux, Erika.
Como vê, Erika, admito-o.
Vous voyez, Erika, je l'admets.
Erika, eu amo-te!
Erika, je t'aime.
- Não podes deixar-me assim!
Erika, tu peux pas me laisser comme ça!
Espera! Espera, Erika!
Attends, attends, Erika.
Não lhe apetece sorrir?
Vous avez pas envie de sourir, Erika?
Posso beijar-lhe o pescoço, Erika?
Puis-je vous embrasser d'un coup, Erika?
Pára de pensar nos outros, na tua mãe, nos teus escrúpulos!
Erika, ma chérie, arrête de penser toujours aux autres. A ta mère, à tes scrupules...
Erika, estás doente.
Erika, t'es malade.
Sabes, Erika, asseguro-te que estou ciente da minha brutalidade mas se fores sincera contigo mesma, admitirás que também tens culpa.
Tu sais, Erika... Je te jure, que je me rends compte que tout ça, c'est pas très gentil de ma part. Mais si tu es nette avec toi même, tu avoueras que tu es un tout petit peu responsable.
Foi-se embora, Erika?
Il est parti, Erika?
Alguém a viu? Chama-se Erika Schlesinger.
Vous l'avez peut-être vue?
Sim, eu.
Erika Schlesinger. Oui, moi.
- Erika.
Chut!
Casting :
Hédi Temessy, Erika Bodnàr, Miklos B. Székely
É a Erika.
C'est Erika.
Chama-se Erika.
Elle s'appelle Erika.
Erika, não se pronuncia?
Et Erika, vous ne dites rien?
Leva a Erika.
Prends Erika.