Translate.vc / Portuguese → French / Espn
Espn translate French
144 parallel translation
- Viste na televisão? Na ESPN.
A la télé?
Excelente cobertura, espantoso o que se pode aprender.
Sur ESPN. Excellents reportages. C'est fou ce qu'on peut apprendre.
Era um tipo de santuário para assistir a ESPN.
Le lieu idéal pour regarder Télé-Sport.
Há jogadores a observar e até uma equipa do canal desportivo.
Les joueurs de football sont là, et même des cadreurs d'ESPN.
Vou mandá-lo ao canal desportivo.
Je vais filer ça à l'ESPN.
E agora vamos em directo para o Estádio Nacional de boliche na maior pequena cidade do mundo
"ESPN SPORTSCENTER"... le favori "Entraîneur de l'Année". Et maintenant nous allons en direct au Stade National de Bowling... dans la plus grande des petites villes du monde, Reno, dans le Nevada... où ESPN s'est installé pour couvrir la finale d'un Million de Dollars...
Onde a ESPN dá cobertura total ao torneio de 1 milhão de dólares O torneio Herança de Prata de Reno
Le-Gagnant-Emporte-Tout, dans l'Open du Silver Legacy, à Reno.
Podia pôr na ESPN, por favor?
Vous pourriez mettre ESPN, s'il vous plaît?
Marge, estive a ver voleibol feminino na ESPN.
Marge, je viens de regarder un match de volley féminin.
Há o MTV, o ESPN, o HBO, desporto, notícias...
MTV, ESPN, HBO... Du sport, des infos...
Estou a ver rugby no ESPN.
Je regarde le rugby sur la chaîne sportive.
Agora, tudo o que temos são estes analistas sabichões da ESPN.
Aujourd " hui, on n'a plus que... les M. Je-sais-tout des chaînes de sport.
Quando foi a última vez que se afastaram da ESPN por tempo suficiente para derramar o sangue de uma cabra?
Quand avez-vous quitté votre quartier pépère... pour répandre le sang d'une chèvre?
Onde estava o meu gravador quando estive em trabalho de parto dos gémeos 36 horas e tu perguntavas à enfermeira se tinham o canal ESPN?
Où est mon magnétophone? Il était où pendant mes 36 heures d'accouchement, pendant que tu demandais s'il y avait le câble?
Bem-vindos a Toronto, no Canadá, e a este ano com Molson Indy, e a cobertura em directo da ESPN desta incrível corrida.
Bienvenue à Toronto pour la Molson Indy de cette année... la course folle, en direct sur ESPN.
Bem-vindos à cobertura da ESPN das sessões de qualificação para a Corrida de Twin Rings do Japão.
ESPN vous retransmet... les qualifications du Double Anneau.
Nick Roberts, ESPN News, Nova Iorque.
Nick Roberts, Sports TV News, New York.
Nick Roberts, ESPN News, Nova Iorque.
Au micro, Nick Roberts, Sports TV News, New York.
Jonathan Trager, famoso produtor de televisão da ESPN, faleceu a noite passada devido a complicações com a perda da sua alma gémea e da noiva.
Jonathan Trager, éminent producteur de télévision, est mort hier soir de complications résultant de la perte de son âme et de sa fiancée,
Sugiro que vejas mais ESPN... e menos E! .
Regarde plus ESPN... et un peu moins la chaîne du divertissement.
A sério, ESPN.
Sérieux, ESPN.
Apanhamos a ESPN, certo?
On a ESPN?
A ESPN está a transmitir um clássico!
Il y a la coupe de football de 82 sur ESPN Classic.
É como se tivesses o canal ESPN.
C'est comme si tu avais Eurosport.
Pergunta se eles têm ESPN.
- Demande si ils ont la chaîne des sports.
Andrew, diz à ESPN que o Darryl fará uma entrevista com a SportsCenter. Olá, Jimmy.
Andrew, dites à ESPN que Darryl donnera une interview à SportsCenter.
Vi-me em casa, a ver os combates na ESPN.
J'étais à la maison, je regardais la boxe sur ESPN.
Costumas ver os Clássicos da ESPN?
Vous avez déjà regardé ESPN Classics?
Meu Deus, adoro os Clássicos da ESPN!
Oh, mon dieu, j'adore ESPN Classics.
É o ESPN Classic.
Non, ce sont les classiques de ESPN.
Pago o ESPN e tenho tanta comida...
J'ai le câble et j'ai plein de trucs à manger...
Qual é o teu papel, ver ESPN e coçares-te o dia todo?
Tu fais quoi a part mater le sport a la tele en te tripotant?
Estou a fazer a reportagem para a SPN.
Je suis en reportage pour ESPN.
Ainda estaríamos a faze-lo se não tivesses aceite aquele trabalho da ESPN.
On le ferait encore si tu n'avais pas accepté ce boulot.
Aquilo não é o ESPN.
C'est pas ESPN, ça.
Olá a todos e bem-vindos ao Torneio Internacional de Dodgeball de Las Vegas,... em exclusivo aqui na ESPN 8, O OITO,
Bonjour et bienvenue au tournoi de balle au prisonnier de Las Vegas retransmis en exclusivité sur Canalsport 8.
O campeonato de Dodgeball, aqui na ESPN 8, O OITO.
La finale de la balle au prisonnier sur Canalsport 8.
Liguem à ESPN, pois isto só acontece uma vez na vida.
Appelez ESPN, on a jamais vu ça!
Vemos os clássicos na ESPN.
ESPN Classics, OK?
Vi-te na ESPN...
Je t'ai vu à la télé. On avait l'air débile, non?
- Vou ser assistente de produção na ESPN.
- Je serai assistante à ESPN.
- Parabéns pelo emprego na ESPN! - Obrigada.
- Félicitations pour ton travail!
Os patrocinadores andam em cima de mim, e o programa da ESPN está a ir por água abaixo porque despediste toda a equipa de filmagens.
J'ai les sponsors sur le dos et l'émission d'ESPN est à l'eau parce que tu as fichu l'équipe à la porte.
O que vais fazer acerca da ESPN, de Nova Iorque e da boa altura?
Que vas-tu faire pour ESPN, New York, tes beaux projets?
Voltamos ao Campeonato Mundial de Infantis.
Maintenant, retour en direct sur ESPN pour la retransmission exclusive de la Ligue Junior de Baseball.
Ele gosta muito de ESPN Classics.
Il adore ESPN.
Não vês a ESPN?
T'as pas ESPN?
Eu estarei na ESPN toda noite.
Je serai sur ESPN tous les soirs.
Hei, hei... muda para o ESPN um instante e deixa-me ver como ficaram os Lakers, está bem?
Mets E.S.P.N. deux secondes. Je veux voir le score des Lakers.
Estranho, só receber o ESPN.
On ne captait que du sport.
Agora outras notícias, o regresso do grande boxe em Lewiston, Maine...
espn - COMBATS DU vendredi