English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Essex

Essex translate French

330 parallel translation
Robert Devereux, Conde de Essex, marcha em triunfo para o Palácio de Whitehall, onde a Rainha Isabel o espera.
Robert Devereux, Comte d'Essex, marche en triomphe vers Whitehall où l'attend la Reine Elizabeth.
No dia em que o Essex regressa, todos os saiotes são escolhidos para lhe agradar.
A chaque retour d'Essex, tous les jupons du palais sont en émoi.
Bons ou maus, pouco a veremos, com o Essex de volta.
Essex la cachera bien assez tôt à nos yeux.
Essex é orgulhoso.
Essex est fier.
Conde de Essex, general de cavalaria e Cavaleiro da Ordem da Jarreteira.
Comte d'Essex, Chevalier de l'Ordre de la Jarretiêre.
Ajoelha-se em homenagem, Lorde Essex ou em vergonha?
Est-ce la honte ou le respect qui vous fait vous agenouiller?
Mas o Lorde de Essex tinha a cura para isso. Sim, sem dúvida.
Mais Lord Essex avait trouvé un remêde.
Enquanto Essex, ignorando o conselho de Howard e de Raleigh, conquistou fama para si, invadindo a cidade.
Alors qu'Essex, contre l'avis d'Howard et de Raleigh... s'est couvert de gloire en bombardant la ville.
- Para a glória de Essex!
Pour la gloire d'Essex!
Tinha o comando e abusou dele, pôs Essex à frente de Inglaterra.
Vos intérêts personnels sont passés avant ceux de votre pays.
Lorde Essex!
Lord Essex!
Essex.
D'Essex.
De certeza que foi escrito por Essex?
Etes-vous sûr que c'est d'Essex?
Nada lhes agradaria mais do que ver Essex despedir-se da cabeça.
Voir la tête d'Essex séparée de son corps vous remplirait de joie.
Dizem os boatos que a caligrafia de Milorde de Essex não vos é estranha.
La rumeur dit que vous êtes habituée à l'écriture d'Essex.
casa ancestral de Essex, a nordeste de Londres.
- DEMEURE DES ESSEX AU NORD-EST DE LONDRES.
É amigo de Lorde Essex, não é?
Vous êtes un ami d'Essex?
Ria-se à vontade, Lorde Essex.
Riez sans moi.
Essex, quando perceberá que é crucial não fazer inimigos na corte?
Il est vital de ne pas vous faire d'ennemis à la cour.
Se andássemos pelas ruas, dariam vivas a Essex, e não a mim.
Si nous chevauchions ensemble, c'est toi que le peuple acclamerait.
A menos que esteja enganado um general capaz e com provas dadas, Lorde Essex.
Un général ayant fait ses preuves : Lord Essex.
Sem dúvida.
Oui, Essex!
Essex é Comandante do Arsenal.
Essex est Garde des Sceaux.
Mas ambos achamos que Essex deveria ir com ele.
Nous pensons que Lord Essex devrait l'accompagner.
Quem o enfurece já venceu, Essex.
En vous mettant en colère, vous perdez, Essex.
Vejo o que Cecil e os amigos são com toda a clareza : ratazanas que só mostram os dentes quando encurraladas. - Essex!
Je ne vois que des rats immondes qui ne montrent leurs dents que quand on les attrape!
É uma tarefa difícil e perigosa, por isso, como podemos censurar Lorde Essex por se recusar?
C'est un travail dangereux... et nous n'en voudrons pas à Lord Essex de le refuser.
Para Essex e o seu exército, um pesadelo de sofrimento, doença e morte.
Pour Essex et son armée, un cauchemar mortel.
Essex, o que é? Ela...?
Qu'est-ce que c'est?
"Lorde Essex deverá dispersar o exército e regressar imediatamente a Londres para se entregar."
"Lord Essex dispersera son armée et rentrera immédiatement à Londres pour se rendre!"
Se Essex não as recebeu,
Lord Essex ne les a pas reçues.
Aconteça o que acontecer, dir-lhe-ei. Que interceptámos as cartas deles!
Je lui dirai que nous interceptions les lettres d'Essex et les siennes.
Tudo sobre o desvio de cartas entre Essex e a rainha.
Tout au sujet des lettres interceptées.
Se precisar de uma desculpa...
Essex n'est pas seulement un danger pour l'État...
Será nessa rocha que o navio de Essex naufragará.
C'est l'écueil sur lequel Essex se fracassera.
Ainda é amigo de Essex?
Vous êtes toujours l'ami d'Essex?
Todos os amigos de Essex vão para a torre.
Mais, Votre Majesté! Les amis d'Essex vont dans la Tour.
Francamente, como amigo de Essex, isso não pode ser tolerado.
Même en tant qu'ami d'Essex, je pense que ça ne peut être toléré.
- É o Lorde de Essex?
Vous êtes Lord Essex?
- É o Essex, presumo?
C'est vous Essex?
Vá lá, Essex. Que me diz? Não deporão as armas?
Qu'allez-vous faire, Essex?
A multidão só grita o nome de Essex.
La foule hurle le nom d'Essex.
Não seja tolo. Como haveria de saber que Essex se revoltaria contra a rainha?
Comment pouvais-je deviner qu'Essex se révolterait?
Se Essex ganhar, estão perdidos.
Si Essex gagne, vous êtes perdus.
Se Essex falar com ela, é o nosso fim.
Si Essex lui parle, nous sommes finis!
Não é altura para uma reunião, com Essex a caminho do palácio.
Ce n'est pas le moment avec Essex devant le palais.
Lorde Essex vem a caminho.
Lord Essex arrive.
- "Viva Essex, fora Isabel"?
"Vive Essex! A bas Elizabeth!"
" Viva Essex.
" Vive Essex!
"Viva Essex, fora Isabel."
Vive Essex! A bas Elizabeth!
- Essex.
- Essex.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]