Translate.vc / Portuguese → French / Estos
Estos translate French
15 parallel translation
- Estos são frescos?
Ces brioches sont fraîches?
Mudaram nos últimos cinco minutos.
Han cambiado en estos cinco últimos minutos.
Coisas que agora lembro, e o que aconteceu nesses últimos días...
Les choses dont je me souviens, y todo lo que ha ocurrido estos últimos días...
Durante estos séculos de solidão... quando estava à beira do desespero... rezei pela morte. É como se isso nunca tenha existido.
Mes siècles de solitude, quand je priais la mort de venir, n'ont jamais existé.
Sou John Baron, agente especial. Estamos a fazer uma investigação, estos são os meus homens.
Je suis John Baron, agent spécial, bureau d'enquête fédéral.
Todos estos anos separados, Fester.
Toutes ces années séparés, Fester.
É muito atractivo, Hagen, mas todos estos beneficios... dependen do que o nosso jovem herói tenha a dizer.
Cela semble très alléchant, Hagen, mais tous ces avantages... dépendent de ce que notre jeune héros aura à nous dire.
Eu cuido muito das coisas deve ser porque tem sido tão duro ganhar dinheiro e... tive de lavar tantos chãos de mármore com areia e esfregão de esparto, estos dois dedos sangravam muito, tinha frieiras, aqui, aqui e nas orelhas
Je prends très soin de tout C'est peut être dû au fait que j'ai dû travailler dur pour avoir de l'argent Iaver des sols en marbre, il fallait les sabler puis les adoucir, à l'eau froide mes doigts saignaient beaucoup, et les gerçures apparaissaient ici,
Y estos es MTV.
Y estos es MTV.
Aqueles idiotas trataram o meu jardim como um motel barato.
Estos idiotas qui prennent mon jardin pour un motel à trois sous.
Que quer dizer com isso?
C'estos-à-diras?
Já está!
Ça y estos!
Em todos estes anos... Este foi o momento mais impactante de sempre!
Increible! En todos estos años... c'est le paroxysme le plus inattendu!
Agora mesmo se está a interrogar se deveria chamar á polícia, com todos estos sequestros de meninos.
Il est en train de se demander s'il doit appeler la police. Avec tous ces enlèvements d'enfants...
É só isto que tem a dizer?
C'estos-à-diras?