English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Estão

Estão translate French

201,470 parallel translation
Gibbs, os regulares estão a chegar.
Les gardes de jour arrivent.
Onde estão os relatórios das entrevistas aos reféns?
Où sont les rapports des interviews des otages?
O que estão aqui a fazer?
Que fais-tu ici?
Sei que estão habituados a ter aulas com o Owen, mas eu dou sempre aulas durante esta semana.
Je sais que vous êtes habitués à enseigner avec Owen, mais c'est une semaine que j'enseigne toujours.
- Estão todos no bar, menos eu.
Tout le monde est au bar, sauf moi.
Não é muito diferente do que nos estão a pedir que façamos aqui, morrer pelo nosso país.
Et ce n'est pas si loin, ce qu'ils nous demande de faire ici... Mourir pour notre pays.
Onde estão os discos e o Will?
Maintenant, où sont les disques-dur?
Estão todos armadilhados!
Leurs gilets sont piégés!
Porque ele e os homens dele ainda estão em Landstuhl.
Ses hommes et lui sont à Landstuhl.
As portas estão fechadas.
C'est fermé.
- Para onde não estão a disparar.
- Là où ça tire pas.
Estão a verificá-los agora. As hipóteses são de aparecer vazio.
L'enquête risque de rien donner.
Estão a fazer limpeza.
Ils font le ménage.
Sim, minha senhora. Os meus amigos estão lá.
Oui, j'ai des amis là-bas.
Eles estão atrás de nós.
Nous.
Hunk, como estão as defesas?
Où en sont nos défenses, Hunk?
Ainda estão próximos.
Ils sont trop proches!
Lance, estão atacando pela esquerda!
Lance, chasseur à 9 heures!
Valeu pelo alerta, e estão atacando na barreira inferior.
Merci! Il y en a un près de la barrière.
O que estão fazendo?
Vous faites quoi?
Minhas glândulas mucosas estão funcionando muito bem!
Mes glandes muqueuses fonctionnent à merveille.
Estão nos seguindo!
Ils nous suivent.
Estão sendo destruídos!
Ça les détruit.
Estão prontos!
Ils sont en position!
As lentes não estão refletindo direito.
Les pierres ne réfléchissent pas bien!
E onde eles estão?
- Alors... Où est Galra?
Os mais próximos estão num planeta chamado Taujeer.
Le vaisseau le plus proche est sur la planète Taujeer.
Onde estão o Keith e a Allura?
Où sont Keith et Allura?
Princesa, Keith, onde vocês estão?
Princesse, Keith, où êtes-vous?
Estão isolando a variável.
Ils isolent une variable.
- Keith, Allura, estão aí?
- Keith, Allura, vous m'entendez?
Senhor, três leões de Voltron estão vindo.
- Trois Lions Voltron approchent.
Os leões estão rápidos demais.
Les Lions se déplacent trop vite pour nous!
Estão mirando o canhão iônico na arca!
Ils orientent le canon sur l'Arche!
Vamos mostrar com quem estão lidando.
Montrons-leur à qui ils ont affaire.
Nossa, vocês estão com pressa!
Ouah! Vous êtes pressés.
Estão na nossa cola!
La sécurité est à nos trousses.
Aí estão os outros!
Voici le reste de l'équipe.
- Eles estão bem!
- Ils vont bien!
Estão fazendo cosquinha em mim.
Elles me chatouillent.
Estão por toda parte!
Il y en a partout.
Minhas pernas estão cansadas.
Mes jambes sont fatiguées.
Os olkaris e a Espada de Marmora estão do nosso lado, mas não podemos fazer nada sem você.
On a les Olkaris et la Lame de Marmora à nos côtés. Mais sans vous, on ne peut rien faire.
Meus pulmões estão se enchendo de água.
Mes poumons sont remplis d'eau.
Descubram aonde estão indo.
Trouvez où ils vont.
Meus amigos estão em apuros.
Mes amis ont des ennuis.
Formamos o Voltron de novo, libertamos os olkari e os balmeranos, e agora eles estão do nosso lado.
On a reformé Voltron. On a libéré les Olkaris et les Balmerans, et ils travaillent désormais avec nous.
Os outros estão coletando elementos necessários para vencer Zarkon.
Les autres sont en mission. Ils rassemblent des éléments importants utiles pour vaincre Zarkon.
Os cristais estão servindo de escudos.
Ces cristaux agissent comme des boucliers.
Estão todos armadilhados.
Leurs gilets sont piégés!
Sem janela, sem cortinas e agora estão de volta.
Maintenant, si.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]