English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Estúpida

Estúpida translate French

6,719 parallel translation
Que estúpida que fui.
Mon dieu, j'ai été stupide.
Foi estúpida e barulhenta.
C'était stupide et bruyant.
É uma palavra estúpida. Para fazer com que a pessoa zangada, se ria.
C'est tellement stupide que tu peux pas rester en colère quand tu l'entends.
Ele tem esta estúpida pequena barbicha...
Il a ce stupide petit bouc...
E eu, muito estúpida, a pensar que estavas com saudades minhas.
J'ai été stupide de croire que je pouvais te manquer.
Que sabes tu? És só uma rapariga estúpida.
Qu'est-ce que tu en sais, t'es qu'une fille stupide.
Pensaste que chamar-lhe vaca estúpida e algo por p, ajudaria?
Catherine, allez. Tu sais que j'ai le plus grand respect pour toi.
Se tu gostas realmente dela, é uma coisa estúpida...
Si tu l'aimes réellement, c'est une chose stupide...
É uma pergunta estúpida.
C'est une question idiote.
Esta cidade estúpida não me pode entreter uma noite por ano?
Cette stupide ville ne peut même pas me divertir une nuit par an?
Marge, se esta cidade estúpida com um reator não organiza um show de fogo de artifício, eu vou fazê-lo.
Si cette stupide ville à un réacteur ne veut pas faire un feu d'artifice, je le ferai.
Parece estúpida.
{ \ pos ( 192,210 ) } Ça fait con.
Da minha família estúpida!
Ma famille idiote!
Peter, eu não tive nada a ver com a doação da tua pornografia estúpida!
C'est pas moi qui ai jeté tes films pornos à la con!
Seja lá quem for debaixo dessa máscara, veio à tenda errada pregar essa partida estúpida de Halloween.
Qui que vous soyez sous ce masque... vous êtes entré dans la mauvaise tente pour votre blague d'Halloween.
Rapariga estúpida!
Espèce de fille stupide!
Sou mesmo estúpida.
Je suis stupide.
Tu só entras aqui, estúpida.
Tu ne vas pas plus loin, idiote.
Não percebo. - Pareço-te estúpida? - Não.
Parce que je suis enlevé.
- Pareço estúpida? - Não.
Relève-toi, Khalid.
Que raio, Destiny? ! Como pudeste ser tão estúpida?
Comment peux-tu être si stupide?
Eu e o seu pai estávamos com uma brincadeira estúpida e derrubámos um candeeiro.
Juste un jeu stupide avec votre père, nous avons bousculé une lampe.
"Têm razão. Eu matei aquela puta estúpida."
- "vous aviez raison, j'ai tué cette stupide garce." - alors au fond de mon cœur...
Matei aquela puta estúpida. "
J'ai tué cette salope ".
Foi uma idéia estúpida.
Quelle idée idiote.
Eu não sou estúpida.
Je ne suis pas idiote.
Estão chateados comigo, fiz uma coisa estúpida.
Ils sont énervés contre moi. J'ai fait quelque chose de stupide.
Val, és tão estúpida.
Non, tu sais que tu allais t'en charger.
Val, sua cabra estúpida, diz alguma coisa.
Hé, Val, sale pute, dis quelque chose.
Sua cabra estúpida!
Espèce de conne!
Eu não sou estúpida.
Je ne suis pas stupide.
Fui estúpida.
J'ai été stupide.
Pergunta estúpida. - Se o vir...
Il est sorti depuis 3 semaines.
- Que coisa estúpida!
Stupide machin.
Foste estúpida para viajar no tempo.
Tu as été assez stupide pour voyager dans le temps.
Essa é a coisa mais estúpida que alguma vez ouvi na vida.
J'ai jamais rien entendu d'aussi débile.
Fiz uma coisa estúpida.
J'ai fait une connerie.
Gritava com ela e chamava-lhe incompetente, estúpida, lixo insignificante.
Vous lui hurliez dessus, la traitant de... "Incompétente", "stupide", "Pèquenaude"? Non.
Foi uma coisa estúpida que aconteceu quando era miúdo. Um miúdo excitado.
C'est une chose stupide qui est arrivée quand j'étais gamin, un gamin excité.
Ela foi assim tão estúpida.
Elle l'aimait bien.
Ninguém quer ouvir essa conversa estúpida.
Personne n'a envie d'entendre tes conneries.
Essa foi a coisa mais estúpida que já ouvi.
C'est la chose la plus stupide que j'ai jamais entendue.
Não sejas estúpida!
Ne sois pas stupide!
Então a Interpol não é má, é simplesmente estúpida.
Donc Interpol n'est pas le mal. Ils sont juste stupides.
- Não, não sejas estúpida. - Tenho rede aqui?
Ne sois pas stupide!
Não sou totalmente estúpida.
Je ne suis pas complètement stupide.
Jogada estúpida, espertinho.
Bête mouvement.
Eu matei mesmo, aquela puta estúpida.
J'ai bien tué cette garce idiote.
Fiz uma coisa estúpida.
Fils.
Estou a ser estúpida.
Je suis sotte.
Ela era uma cabra estúpida e egoísta!
Aies un peu de respect pour ceux qui étaient là, et qui connaissaient la vérité.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]