English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Etc

Etc translate French

1,658 parallel translation
Fica em pé numa cadeira, etc. Mas faz o que te digo.
- Tu monteras sur une chaise.
amos fazer um artigo sobre a Europa Oriental... e a transiço do comunismo. Esse tipo de coisa.
Là on fait un truc sur l'Europe de l'Est et les retombées de la chute du communisme, etc.
- Casamento, todas essas escolhas?
- Le mariage, etc.? Car j'aime beaucoup Jonathan, tu le sais. - Maman.
Prendiam os pais, mas estão ambos fora do estado e não há testemunhas.
Ils avaient arrêter les parents, mais ils sont hors de l'Etat et il n'ya pas de témoins, etc...
1,305,853 ponto 411 etc. Vêem?
1 305 853,411 et des poussières.
Pergunta a um drogado de onde tirou a droga, e ele te dirá donde a tirou, quem lha deu, a quem foi comprada.
Demande à n'importe quel camé où ils font leur courses, ils diront qu'ils achètent de quelqu'un qui l'a eu d'un d'autre, etc.
Continuarei a ouvir as provas de Aimes contra Pearson, etc.
Nous allons poursuivre l'audience.
Todos de quem já ouviu falar : Wyatt Earp, Billy The Kid, todos tiveram uma arma assim.
Tous, Wyatt Earp, Billy the Kid, etc, avaient le même.
Devíamos ter percebido logo, a glorificação da mulher, etc...
Ça crevait les yeux. assommant!
Desculpe o atraso, estes canais...
etc.
O pai do teu pai e por aí?
Père, grand-père, etc.?
Melhor tipo com quem trabalhou, etc.
Le meilleur chef qu'il ait jamais eu!
O que pensava disto e daquilo, o que faria no lugar dele, etc.
Ce que je pensais de ci, de ça ; ce que je ferais à sa place...
Despesas pagas... motorista, etc.
Notes de frais, chauffeur, etc...
Procuramos diversos especialistas em fertilidade, etc.
On a vu plusieurs spécialistes de la fertilité.
Vão ter de explicar aos seus amigos, etc, por que é que o seu pai é um risco de segurança?
Vont-ils devoir expliquer à leurs amis pourquoi leur père est dangereux?
Assalto a gasolineira, etc.
Station-service, casse.
E eu digo : "Explosivos". E elas... Mas nossa missão era armar rapidamente... o que era chamado de Penetrador.
Essentiellement, c'était une grosse bombe conçue pour améliorer son effet dévastateur à l'intérieur de structures confinées telles que des tunnels, des grottes, etc.
Era basicamente uma imensa bomba... projetada para ter o efeito mais devastador possível... dentro de estruturas fechadas tais como túneis, cavernas, etc.
On va attaquer quelqu'un, bombarder une zone. Cela ne fait aucun doute. La question est de savoir où nous le ferons et pourquoi.
Para cada atirador por aí, para cada homem com um rifle... há centenas de outros por trás, apoiando, fornecendo a munição... as botas, a gasolina dos tanques, o diesel.
Pour chaque tireur, pour chaque homme avec un fusil, il y en a des centaines qui le soutiennent, qui fournissent les munitions, les bottes, les combustibles, etc.
Três agentes mortos, dois operários da N.S.A um 4400... contusões, ossos quebrados esfaqueamentos, etc.
3 agents sont morts, 2 de la NSA, un 4400... Commotions, os cassés, coups de couteau... la vache.
Deus é real, Jesus ama-vos, por aí fora.
Dieu est réel, Jésus vous aime, etc, etc.
Nuvens fofinhas, unicórnios, quedas de água de pastilha elástica...
Des nuages cotonneux, des unicornes, des chewing-gums, des chutes, etc.
Endomorfo, ectomorfo, esse género de coisas.
Endomorphisme, ectomorphisme, etc.
- Uma propriedade em Dupont Circle. O Congresso pôs lá uns técnicos agrícolas, ou coisa do género.
- Une propriété de Dupont Circle où le Congrès loge des experts en visite, etc.
Era acusado de crimes de receptação, tráfico de jóias, arte, etc.
Il s'était fait pincer pour recel en tous genres.
Se as vítimas não morrerem, acabarão por ficar com cancro, cegueira, lesões.
Les victimes qui ne mourront pas auront des cancers, des lésions graves, etc.
"Eu cheguei a casa e fiz o teu jantar preferido. Até pus um lugar para ti..." E por aí adiante.
"Je suis rentrée, je t'ai préparé à manger, etc."
18 a 23 graus, sem precipitação, etc., etc.
entre 18,5 et 22,5 ° C, pas de précipitations, etc.
Marceneiro, joalheiro, etc... Com historial em explosivos?
Fabricant de d'accessoires, bijoutier, etc... de l'expérience dans les explosifs?
Mil desculpas, et cetera.
Mes excuses, etc.
TVs, monitores, vídeo cassetes, etc, a maioria das pessoas não sabe o porquê e como funciona.
Télés, moniteurs, vidéos et autres. La plupart des gens ne savent pas pourquoi ni comment cela fonctionne exactement.
Testem o cabelo sangue, urina
Examinez ses cheveux, son sang, son urine, etc...
Ela diz : "Bonita casa, etc, etc".
Elle dit, "Salut, bel endroit, etc., etc."
"Onde tu fores, eu seguirei", etc, etc.
Où tu iras, j'irai " et cetera, et cetera.
Colocar a arma no corpo, colocar tudo.
Puis que nous avons caché le pistolet dans le corps, etc.
Estou aqui a lutar pela liberdade e por cerveja... salgadinhos, molhos e etc.
Combattant juste ici, pour la liberté et la bière... et des chips et de la sauce et pourquoi pas....
As datas dos ataques, os nomes das vítimas, etc.
Les dates des agressions, les noms des victimes, etc.
... a Reserva Federal vai aumentar a taxa de juros vais gostar disto... por meio ponto.
Greenspan annoncera une hausse du taux. Etc, etc, etc. La Réserve fédérale va augmenter le taux de base, tu vas aimer ça, d'un demi-point.
número de entradas e saídas, número de câmaras de segurança, presença policial, proximidade da auto-estrada, etc.
nombre d'entrées, de sorties, nombre de caméra de sécurité, force de police en présence, proximité de l'autoroute, et bien d'autres.
"Ptolomeu, criador da água, filho das duas deusas, " filho da Junça e da Abelha, Rei dos reis, filho de Rá, " informa sua excelência digníssima, etc....,
"Ptolémée le Donneur d'eau, aux deux épouses, de la laîche et de l'abeille, le roi des rois, fils de Râ, informe Sa Grandiose Excellence, et cetera, que le porteur de ce message est l'assassin de Pompée."
Ele está em minha casa a tentar livrar-se da metanfetamina e analgésicos e algo mais.
Il est chez moi, où il essaie de se sevrer de la méthamphétamine, codéine, etc.
O dinheiro é que manda, etc, etc, etc.
L'argent parle, et cetera, et cetera.
Os pais do Steve Wacker, os amigos.
Les parents de Steve Wackers, etc.
Achava que era o Nathan Hale. "Lamento ter apenas uma vida", etc...
Ce n'est pas Hale : "Je regrette de ne pas avoir plus d'une vie..."?
Pestanejar, coisas assim.
Quand cligner des yeux, etc.
- Por exemplo, diz aqui que o Presidente comanda o Exército, a Marinha, etc.
- Par exemple, il est dit ici que le président doit commander l'Armée, la Marine, etc.
Pastilhas, trabalhos, sabe-se lá que mais.
Pilules, devoirs, etc.
Vamos alertar Lake George Village, parques, estâncias de esqui.
Alertons les parcs d'attractions, stations de ski, etc.
Apaga isso.
Ton père bien-aimé etc.
E juntos acabaremos com essa loucura e traremos... paz para estas ilhas, o teu amado pai, etc.
Quel lèche-bottes tu fais!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]