Translate.vc / Portuguese → French / Eugenia
Eugenia translate French
93 parallel translation
A Menina Scarlett disse que se fosse menina chamava-se Eugenia Victoria.
Pour une fille, Scarlett voulait que ce soit : Eugénie Victoria.
Tinha as suas teorias de eugenia.
Il avait ses propres théories sur l'eugénisme.
Ainda em Sahndara, iniciámos um programa de eugenia em massa.
Sur Sahndara, nous avions initié un programme eugénique.
E a Eugenia e o Enzo e o Armando.
C'est Eugenia, Enzo et Armando.
- Sou a Eugenia.
C'est Eugenie.
Pertence a uma família ilustre de Orvieto. Óptimo, Eugenia, desejo-te as maiores felicidades...
Bien, Eugénie, je te souhaite le meilleur.
É Maria Dolores Eugénia del Alcaide.
C'est moi, María Dolores Eugenia del Alcalde.
A Eugenia estava emocionada por trazer más notícias.
Eugenia était ravie de colporter cette mauvaise nouvelle.
Fez experiências de eugenia.
Des expériences d'eugénisme.
No início dos anos 50 soubemos que os russos andavam a brincar com a eugenia.
Au début des années 1950, au plus fort de la Guerre froide, on a su que les Russes s'amusaient à faire des expériences d'eugénisme.
Eugenia.
L'eugénisme.
Eugenia, é isso.
L'eugénisme, c'est ça.
Ate agora, a Nirrti tem usado a eugenia, como usou com o povo da Cassandra, criando selectivamente só os que demonstraram certos atributos geneticos.
Avant, elle pratiquait l'eugénisme, comme avec le peuple de Cassandra. Elle gardait ceux qui avaient des attributs génétiques particuliers.
Eu espero aqui, eu sou Eugenia Clares, e só digitaro 557909 ou 550950 estaremos juntos.
Je vous attends ici, Je suis Eugenia Clares, et il suffit de composez le 557909 ou le 550950 pour être en contact.
Eugenia!
Eugenia!
Era um programa experimental de eugenia.
C'était un centre d'expérimentation de l'eugénisme.
Vamos, vais trabalhar com a Eugenia.
Tu vas t'occuper d'Eugenia.
Eugenia, esta é a Zoe.
Eugenia, voici Zoé.
Provavelmente, tão comum como Eugenia no tempo da Grande Depressão. É muito comum.
Un prénom populaire.
E sei que quando não está a pensar em holocaustos nucleares, está a pensar na Eugenia.
Et je sais que quand vous ne pensez pas à l'holocauste nucléaire, vous pensez à Eugenia.
Vou buscar a Eugenia... e desfrute do... quarto...
Je vais chercher Eugenia, et toi tu profites de la vue.
- Não. Eugenia, é o xerife Carter.
Non, non.
Preciso de falar consigo.
Eugenia, c'est le Shérif Carter.
Eugenia, o que está a fazer?
Eugenia, que...
Deixei-as com a Eugenia.
Ils sont avec Eugenia.
E que tal quando eles choram, como a Eugenia ontem?
Et ceux qui pleurent, comme Eugenia, hier?
Eu disse-lhe para se manter afastado da filha da Eugenia, a Tiffany, e quando cheguei a casa de tirar uma verruga, encontrei-os sentados em cima do velho frigorífico dos Anderson de mãos dadas.
{ \ pos ( 192,210 ) } Je lui ai interdit d'approcher la fille d'Eugenia, Tiffany. { \ pos ( 192,180 ) } Et en rentrant de chez le dermato, je les trouve assis sur un vieux frigo, { \ pos ( 192,180 ) } main dans la main.
Isso é bonito. Nenhum filho meu irá namorar com algo que saiu de dentro da Eugenia.
{ \ pos ( 192,210 ) } Mes fils ne fréquenteront pas un truc qui est sorti d'Eugenia.
Temos razões para acreditar que a Eugenia anda a roubar os vales das promoções.
{ \ pos ( 192,210 ) } On a des raisons de croire qu'Eugenia vole nos bons de réduction.
Quanto mais lhe digo que não pode andar com a filha da Eugenia, mas tempo ele passa com ela.
Plus je lui interdis de l'approcher, plus il passe de temps avec elle.
Ele defende a eugenia.
Il est en faveur de l'eugénisme.
Emily Eugenia Riley.
- Emily. - Elle avait quel âge?
Fui à Eugenia.
Je suis allée voir Eugenia.
Paciência, Eugenia, paciência.
Un peu de patience, Eugenia.
Aqui tem a minha filha levguénia.
Faites connaissance, ma fille Eugénia.
Diz-lhe, Eugenia!
Dis-lui, Eugenia.
Eugénia.
Mimi.
A nossa prima Eugénia.
Notre cousine Mimi.
A boa, velha prima Eugénia.
Notre bonne vieille cousine Mimi.
Eugenia.
Eugenia.
Quem é a Eugenia, Carter?
Eugenia.
Sabes onde está a Eugenia?
Est-ce que tu sais où est Eugenia?
Eugenia?
Eugenia?
Eugenia, é a Zoe.
Eugenia, c'est Zoé.
Eugenia.
Eugenia?
Gostaria apenas de terminar agradecendo ao Comité e à Eugenia, o meu amor...
Je veux juste finir en remerciant le comité.
Sem ela, este feito não teria sido possível.
Et Eugenia, mon amour, sans qui cette réussite n'aurait pas été possible.
Na galeria principal, um busto de mármore branco recorda que a imperatriz Eugénia, esposa de Napoleão III, apadrinhou o estabelecimento e o visitava com regularidade.
Dans la grande galerie de l'hôpital, un buste de marbre blanc rappelle que l'impératrice Eugénie, épouse de Napoléon III, a été la marraine de l'établissement qu'elle visitait régulièrement.
Se tiveres sorte como eu, consegues dois em um, como a Eugenia.
Avec de la chance, t'as les deux en un.
Tatiana chama já a polícia!
Eugenia, appelle la police.
EMILY EUGENIA RILEY NOSSA PRECIOSA FILHA
Notre fille chérie 1986-2001