Translate.vc / Portuguese → French / Eugénie
Eugénie translate French
85 parallel translation
A Menina Scarlett disse que se fosse menina chamava-se Eugenia Victoria.
Pour une fille, Scarlett voulait que ce soit : Eugénie Victoria.
Eugénie.
Eugénie.
O meu nome completo é Eugénie Rose.
Mon prénom entier est Eugénie Rose.
Eugénie é como que mais frágil.
Eugénie fait plus fragile.
Ainda assim, quando lhe perguntei o nome disse que era Eugénie.
Mais quand je l'ai demandé, vous avez dit Eugénie.
Sim, Eunice.
Oui, Eugénie.
- Sim, Eunice.
- Oui, Eugénie.
Eu sou a senhorita Eunice Burns, e esse é meu noivo, Dr. Howard Bannister.
Je suis Mlle Eugénie Burns, et voici mon fiancé, le Dr Howard Bannister.
Eunice?
Eugénie?
- Desculpe, Eunice.
- Désolé, Eugénie.
Eunice? Aquilo é uma pessoa chamada Eunice?
Eugénie, ça existe?
Eunice e eu chamamos luxúria.
Pour Eugénie et moi, de la convoitise.
- Eunice.
- Eugénie.
Eu penso em você como... como Eunice.
Pour moi, tu es... Eugénie.
- Eu... nice, Howard.
- Vous, euh, euh... - Eugénie, mon cher, Eugénie.
- Senhorita Burns, posso chamá-la de Eunice?
- Puis-je vous appeler Eugénie?
Você não é Eunice.
Vous n'êtes pas Eugénie.
É Burns, Eunice Burns.
A Burns, Eugénie Burns.
- Essa dama afirma ser uma Eunice Burns.
- Ce serait une certaine Eugénie Burns.
Eu não sou "uma" Eunice Burns, Eu sou "a" Eunice Burns.
Pas une certaine, Eugénie Burns tout court.
- Não, eu não compreendo Eunice.
- Eugénie. - Non, pas elle.
- Meu nome não é Steve... e o problema é, como eu vou explicar tudo isso a Eunice?
- Je ne m'appelle pas Steve, et le problème est de savoir comment je vais expliquer ça à Eugénie.
"Eunice, querida, houve um terrível mal-entendido."
" Eugénie, il y a eu un terrible malentendu.
Burnsy é Burnsy, quero dizer Eunice é Burnsy, Quero dizer ela não é Burnsy.
Burnsy, c'est Burnsy, c'est Eugénie, enfin, non, elle ne l'est pas.
O problema é que você acha que se Larrabee descobrir que eu não sou Eunice... ele pensará que você o enganou e adeus $ 20,000.
Il y a, dis-tu, que si Larrabee apprend que je ne suis pas Eugénie, il croira à une filouterie,
Que Eunice?
Eugénie qui?
Oh, Eunice!
Oh, Eugénie!
É a televisão, Eunice.
C'est le poste de télévision, Eugénie.
Eunice está vindo, você está aqui, assim. E eu vou pular.
Eugénie arrive, vous êtes là, comme ça.
Não conte, Eunice.
Ne fais pas ça, Eugénie.
Olá, Eunice, entre.
Coucou, Eugénie, entre donc.
Eu estou sendo franco com você, Eunice, Eu sou sempre franco.
Je suis franc avec toi, Eugénie, comme toujours.
Você está gritando, Eunice.
Tu le fais déjà, Eugénie.
Eunice está indo pra casa.
Eugénie rentre chez elle.
Eunice?
A Eugénie?
Quem é Eunice?
Eugénie, qui est-ce?
Eunice, abra a porta, eu tenho uma notícia maravilhosa.
Eugénie, ouvre la porte, j'ai une nouvelle fantastique.
Tudo bem, Eunice, sem desculpas.
Très bien, Eugénie, pas d'excuses.
Eunice, por favor, permita-me ler esta carta para você.
Eugénie, laisse-moi te lire la lettre, je t'en prie.
"Querido Howard", Você ouviu isso? "Howard."
"Cher Howard", tu entends, Eugénie, "Howard".
E Eunice, tente... Russian Hill, 888.
Et, Eugénie... 888, Russian Hill.
Está tudo arranjado, Eunice vai nos encontrar lá.
C'est arrangé, Eugénie nous y retrouvera.
Diga ao Sr. Larrabee que Eunice é de fato Eunice... e que a Eunice que ele pensa ser Eunice, não é a Eunice. - Certo.
Dis à M. Larrabee qu'en fait Eugénie, c'est Eugénie, et que celle qu'il croit être Eugénie ne l'est pas.
Srta Eunice Burns, por favor.
Mlle Eugénie Burns, je vous prie.
Eu sou Eunice Burns.
Je suis Eugénie Burns.
Ela rasgou meu casaco e quando Eunice apareceu...
Elle a déchiré ma veste, et quand Eugénie est arrivée...
- Quem é Eunice?
- Qui est Eugénie?
Sim, mas estes pertenciam à minha amiga Eugenie Clivet, que morreu há umas semanas.
Oui, mais ceux-lâ appartenaient â une amie morte récemment.
Eunice.
Eugénie.
Eunice e eu viemos de Iowa.
Eugénie et moi sommes venus de l'Iowa.
- Eu tenho que contar para Eunice. - Claro que você tem.
- Je dois le dire à Eugénie.