Translate.vc / Portuguese → French / Evac
Evac translate French
45 parallel translation
Bem, tínhamos uma equipa o ano passado com a 325ª de Evacuação.
Ah, oui? Nous avions une équipe avec le 325ème Evac l'an dernier.
Steven, preparar Evac Um.
Steven, Evac 1.
Evac Um iniciada.
Evac 1 activée.
Steven, reúna a sua equipa. Vamos avançar para o Evac Dois. Espere.
Rassemble tes concepteurs immédiatement Evac 2.
Não estou disposto a arriscar a vida dos dois que estão lá dentro, usando um procedimento não testado! O Evac Dois foi testado com êxito em todas as situações de emergência!
Je ne risquerai pas les vies de deux personnes avec une procédure improvisée alors qu'Evac 2 a été testée pour régler toute urgence.
Lamento, coronel, mas a Sandi está a anular todos os comandos EVAC.
Désolé, mais Sandi prend les commandes de toutes les sorties.
Foi nesse momento que eu decidi alistar-me e aqui estou... o melhor piloto de evacuações no Vietname!
C'est à ce moment que j'ai décidé de m'enrôler et me voici... le meilleur pilote d'évac au Viêt-nam!
Houve uma evacuação de Tolstoi, gostaria de saber porque disse que os receberíamos?
La rumeur court que il ya une autre sur evac son chemin ici de Tolstoï. Je aimerais savoir pourquoi vous avez dit eux, nous pourraient les manipuler.
Podemos pedir à evacuação, e ir pra outro.
Nous pourrions demander evac de rediriger.
Sabemos que ou está nos túneis de evacuação ou na zona.
Nous savons que ce est soit dans les tunnels de evac ou dans la zone.
Ela manda entrar uma evacuação, a cada 5 minutos.
Elle envoie un autre evac toutes les cinq minutes.
Veículo de Evacuação 3 à escuta no canal 3.
Transport Evac trois, plan de sécurité trois.
- Evacuação em 90 segundos.
- Evac dans 90 secondes.
Lancem uma missão de evacuação da Embaixada imediatamente.
MESSAGE : TOP SECRET MISSION ÉVAC AMBASSADE É.
Coronel Stevens, aqui Condado de Gunnison a pedir posição de evacuação.
Col. Stevens, Gunnison County demande plan d'évac. À vous.
- Vou chamar a evacuação! Entendido!
- Ramirez, je demande l'évac'médicale.
Evacuar.
Evac.
O helicóptero de evacuação anda para cá e para lá desde que escureceu.
L'hélico d'évac arrête pas depuis la tombée de la nuit.
Evacuação completa.
EVAC totale.
- Manda toda a gente sair dali!
Evac. - Tirez-vous! - Sortez tout le monde de là!
- Porra!
- Achever l'EVAC maintenant.
- Coronel!
EVAC totale. Colonel.
Precisamos de evacuação médica imediatamente.
Il faut une évac médicale immédiatement.
Evacuação 1500. "
Evac 1500... "
Evacuação em 75 %.
Marquez, c'est bon. Evac est à 75 %, monsieur.
Evacuação concluída.
- Évac complétée. Non.
Precisamos de uma retirada estratégica e de uma evacuação de emergência.
On a besoin d'une tactique de repli et d'un plan d'évac d'urgence.
Estão a pô-la em quarentena, agora.
L'équipe Med elle l'EVAC-ing au confinement maintenant.
Tens 15 minutos.
On a 15 minutes. Assez pour évac...
Wall-eye, aqui Boomer 17 na zona de aterragem!
Wall-Eye! Ici Boomer 1-7 sur zone évac.
Burke, evacuação completa!
Burke, EVAC complète.
- Retirem!
- Evac.
Tens um transporte para o Stanford.
- Évac sur Stanford. Un bras sectionné.
Coloquem as cargas explosivas.
En place pour ordre d'évac. Attendons l'ennemi.
Preparem as cargas de explosão.
Préparez ordres d'évac. Attendez l'ennemi.
Operação de socorro terminada.
Évac complète.
- A preparar cargas explosivas.
- Ordres d'évac maintenant. Terminé.
Queda de pressão, nós administramos oxigênio e está estável para o transporte.
On lui a donné de l'oxygène, il est prêt pour l'évac'.
- Vais com ele no helicóptero.
- Tu l'accompagnes avec l'évac sanitaire.
- Sim. Jerónimo a descer com o "móvel".
Top-évac Geronimo au BK.
Kestrel 1, responda. Confirme extracção. Repito.
Kestrel one, confirmez l'évac.
Baxter, tirem-nos daqui, caralho!
Baxter, où est votre putain d'évac? !
Não é o da extracção.
Bravo, hélico non amical Ce n'est pas votre plan d'évac.
Isto não é a extracção.
Ce n'est pas votre plan d'évac.
Enviem uma equipa de evacuação.
Envoyez une équipe d'évac.