English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Evade

Evade translate French

842 parallel translation
O que significa quando um homem se evade?
ça veut dire quoi : Un homme qui... "s'arrache"?
- Escapou? DILG ESCAPA!
DILG S'EVADE!
A FUGA DE TARZAN
TARZAN S'ÉVADE
Com você, eu fujo, entendeu?
Avec toi, je m'évade, tu saisis...
- Fala para ela que eu fugi.
Tu lui diras que je me suis évadé, puis quoi...
- Fugiste? - Não, saí a bem.
- Vous vous êtes évadé?
O Schultz escapou.
Schultz s'est évadé.
Quem é que fugiu?
Qui s'évade?
Ouça Roy, quero um artigo desde o ponto de vista do fugitivo. " Esconde-se a tremer...
Roy, écrivez-moi un papier du point de vue de l'évadé.
Você vai voltar para casa conosco, como prisioneiro fugitivo da Confederação. De volta para Libby e para sentença que não cumpriu.
Vous rentrez avec nous, en prisonnier évadé de la Confédération, pour retourner à Libby et y purger votre peine.
- Está na cadeia há cinco anos.
- En prison, depuis 5 ans. - Il s'est évadé une fois.
Diz o embaixador que escapou.
Mais j'ai appris par notre ambassadeur qu'il s'était évadé.
Escapaste. - Não.
- Tu t'es évadé?
Os Nazis querem-no desde que fugiu do campo de concentração.
- Arrêtez. Il s'est évadé d'un camp de concentration. Les Nazis le recherchent.
Estando sem rodeios, o senhor é um prisioneiro fugido.
Parlons franc. Vous vous êtes évadé d'un de nos camps.
Fugiu da prisão.
Vous vous êtes évadé?
E no meio do julgamento, o safado foge.
Et au milieu du procès, ce cochon s'évade.
Meu caro, ele fugiu da prisão.
Il s'est évadé. C'est une preuve, non?
Escapou-se duma prisão para loucos criminosos, no Indiana.
Il s'est évadé d'une prison pour les fous criminels.
Apanhámos o tarado que tinha fugido.
Nous avons arrêté le fou évadé.
O comandante Duvall, crê que você e os seus amigos, são fugitivos de Cayenne.
Le commandant Duval pense que votre groupe s'est évadé de Cayenne.
Evadi-me! Há dois dias. - De Westhofen.
Je me suis évadé, il y a deux jours de Westhofen.
Ferraris, Luigi, nascido em Torino em 3 / 10 / 1906. Preso em Bolonha em 4 / 01 / 1928. Condenado a 12 anos por conspiração contra o Estado.
Ferraris Luigi, né à Turin... arrêté à Bologne, en 1 928, condamné à douze ans pour conspiration, évadé, vu à Marseille et à Paris.
Sim, está mais um condenado na rua.
Oui, un autre prisonnier s'est évadé.
Então, ouvi por acaso, ontem de manhã, que um velho inimigo de um certo condenado, cujo nome não necessito referir, soube que ele estaria em Inglaterra.
Hier, j'ai appris par hasard... que le vieil ennemi d'un évadé dont on taira le nom... le savait ici.
Mas quando estava naqueles pântanos ermos e gelados um rapaz foi simpático para um condenado meio esfomeado, esse rapaz tomou o lugar da criança que tinha perdido.
Mais quand dans la solitude des marais... un gamin fut bon pour un évadé à demi mort de faim. Ce petit garçon prit la place de son enfant perdue.
Têm um condenado foragido aí. É o homem que está na popa.
Vous avez un forçat évadé à bord!
- Um assassino anda solto.
- Un assassin s'est évadé.
São Francisco Record ASSASSINO FUGIDO NO S.F.
MEURTRIER ÉVADÉ À SAN FRANCISCO
A condenariam por esconder a um fugitivo... além de ser cúmplice do assassinato do Fellsinger.
Hébergement d'un criminel évadé, complicité dans le meurtre Fellsinger.
Sabia que ela foi todos os dias no meu entender e que me tinha fugido.
Mon cas intéressait Irène. Je m'étais évadé.
Não é mais que um fugitivo.
Tu n'es qu'un évadé!
Professor de inglês confessa, depois foge da polícia
JOHN PRESTON avoue, puis s'évade...
"Na quarta feira passada, Ledo o bandido, fugiu da cadeia das lhas Marias."
Mercredi dernier, le terrible bandit, Ledo s'est évadé de la prison des Îles Marías.
" Uma das patrulhas na busca do Ledo achou na praia a lancha que ele usou para fugir da cadeia.
- Les enquêteurs à la recherche Ledo ont retrouvé Ia barque avec laquelle il s'est évadé tachée de sang.
O Jarrett fugiu.
Jarrett s'est évadé.
Então lutaste para escapares?
Évadé?
E eu evadi-me.
Je me suis évadé.
Sr. McCool empregou Lex, O prisioneiro evadido.
McCool emploie Lex, le prisonnier évadé.
Fugi tal como disse.
Je me suis évadé.
É claro que fugi.
 Oui. je me suis évadé.
Conheço um tipo que fugiu da prisão.
J'ai connu un type qui s'est évadé.
Além disso já fugi de Yuma.
Et puis, je me suis déjà évadé de Yuma.
Por que não tentou fugir, comandante?
Pourquoi ne vous êtes-vous pas évadé?
O meu comandante fugiu?
Vous êtes-vous évadé, monsieur?
- Um deles fugiu!
- Il s'est évadé!
Evadiu-se!
Evadé?
É claro, eu me soltei antes de chegarmos.
Bien sûr, je me suis évadé avant qu'on y arrive.
Um condenado escapou da prisão.
Un forçat s'est évadé de prison.
O condenado que escapou era seu irmão.
Le forçat évadé était votre frère.
Eles não poderiam ser acusados de ajudarem um fugitivo?
Ne pourraient-ils pas être accusés d'avoir aide un évadé?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]