English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Events

Events translate French

29 parallel translation
Declaração da Independência e Constituição dos Estados Unidos. "When in the course of human events..."
Déclaration d'indépendance et Constitution des États-Unis.
Parece que ela é um íman para que aconteçam coisas emocionantes.
She is a magnet for exciting events.
Eventos Rodrigue.
Rodrigue Events.
- SÉRIE V Acontecimentos Adversos
- Saison 05 Épisode 03 "Adverse Events" ( V1.00 )
Ligamos para o Ernesto da Playtime Events.
Faut appeler Ernesto de Meilleures Fêtes en ville.
Uma suíte foi reservada em nome de Belfast Eventos Ltda.
Une suite était réservée au nom de Belfast Events Limited.
Penso que estou a entrar no período de "Robots a fazerem desporto".
Je pense que je suis sur le point d'entrer dans ma période "Robots Doing Track and Field Events". C'est un moment très excitant.
- Parar de despejar o lastro!
- Videz les évents! - Stabilisez.
- Abram os canos ao alarme de imersão.
- Ouvrez les évents dès le signal.
Abrir o lastro dos ventiladores.
Ouvrez les évents sur les ballasts.
Fechar escotilhas e respiradouros. Luz verde.
Sas et évents fermés.
Pressão negativa nos respiradouros.
Pression négative dans tous les évents.
- Pelas condutas do ar.
- Par les évents d'aération.
- Vejam os respiradores de emergência.
- Vérifiez les évents de secours.
Nesta manhã, eu tive que liberar plasma pelas aberturas auxiliares.
Ce matin, je dois purger les évents auxiliaires de plasma.
Os diagnósticos mostram algum tipo de entupimento nos exaustores
Le test de diagnostic signale une obstruction des évents empêchant l'air chaud de s'évacuer.
Há muitas dessas para checar. Tem certeza que entendeu como? Claro!
Il y a encore beaucoup d'évents à vérifier, tu as compris le système?
Todos os ventiladores abertos.
Tous les évents sont ouverts.
Vamos abrir as comportas e afundar este submarino.
Ouvrez les évents, on saborde le navire!
Onde mantêm os respiradores reservas?
- Où vous gardez les évents?
Com as botas-foguete e os respiradores?
Les bottes volantes, les vieux évents?
Acho que o escoadouro químico desta propriedade de praia elitista ainda não apodreceu os seus orifícios respiratórios.
J'imagine que les produits chimiques relâchés par la propriété élitiste en bord de mer n'ont pas encore pourri leurs évents.
Ahab estava no meio do forte nevoeiro, que pairava ao redor de seu grande tronco.
"Achab était déjà" au milieu des vapeurs fumantes "qui s'échappaient de ses évents."
- Ventilação.
- Évents?
Respiradouros de bebés de golfinho?
Des évents de bébés dauphins?
Acho que a ventilação está a funcionar ali à frente.
Je crois que les évents travaillent devant ‎.
Só precisamos de selar as saídas de pressão à sua volta.
Il suffit de boucher les évents tout autour.
Primeiro passo, fazer pressão dentro do vulcão, fechando as saídas.
Première étape : faire monter la pression en bouchant les évents du volcan.
Podemos ir pelos poços de elevadores e respiradouros.
On va passer par les cages d'ascenseur et les évents.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]