English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Examiner

Examiner translate French

3,159 parallel translation
Então só há uma maneira de saber, pedir a Gaius para examinar o corpo
Il reste une chose à faire. Demandons à Gaius de l'examiner.
Eu vou tirar-lhe algumas fotografias, depois vou fazer um exame com o que chamamos de kit de agressão sexual, e vou fazer algumas perguntas.
Je vais prendre quelques photos, puis je vais vous examiner avec ce qu'on appelle un kit de viol, et je vais vous poser quelques questions.
Vim examiná-la.
Je suis ici pour vous examiner.
A única forma de diagnosticar ETC é em uma autópsia, examinando o cérebro.
Le seul moyen de diagnostiquer une ETC c'est de pratiquer une autopsie afin d'examiner le cerveau
Vou dar uma vista de olhos.
Je dois l'examiner.
Voamos para lá amanhã pela noite para examinar o local. E eu preciso dum paleontologista.
On s'envole là-bas demain soir pour examiner le site, et j'ai besoin d'une paléontologue.
Mas com todo o respeito, temos de observar os restos antes que tudo se desfaça.
Mais sauf votre respect, il faut examiner les restes avant que tout se désintègre.
Serás visto por um médico em McMurdo.
Un médecin va t'examiner à McMurdo.
Porque não os deixamos onde estão?
On va les examiner aussi. Pourquoi ne pas les laisser où ils sont?
... e também levou à decisão de escrutinar os vistos dos iranianos...
... la décision d'examiner les visas iraniens...
Estudarei isto para o ministro.
Je vais examiner ça pour le ministre.
Os outros jogadores vão até lá vê-lo.
Les autres joueurs viennent l'examiner.
Devias ir tratar disso.
Va faire examiner ça.
E podem ir fazer os exames à próstata juntos.
Allez vous faire examiner la prostate ensemble.
Ainda tenho de examiná-lo.
Je veux quand même l'examiner.
Vamos observar.
On va examiner ça.
Examinemos os pulmões, visto este ser uma suposta vítima da tuberculose.
Nous allons examiner les poumons, puisque cet homme semble être mort de consomption.
- A carta foi examinada? Foi.
- T'as fait examiner la lettre?
Temos de analisar a cena do crime novamente, analisar de novo a carta, contactar os parentes e tentar encontrar a irmã dele.
Procéder à une nouvelle analyse de la scène du crime, examiner la lettre chercher des parents et trouver la sœur.
A neve assenta em cima, transforma-se em gelo e os cientistas podem fazer buracos nas camadas de gelo, extrair um núcleo e examinar, não só o gelo, mas também bolhas de ar antigo que estão presas no gelo.
La neige du dessus se change en glace, et les scientifiques peuvent forer dans les couches de glace, en retirer une "carotte" et examiner, non seulement la glace, mais aussi les bulles d'air emprisonnées dans la glace.
Rachel, eu posso examinar-te um pouco?
Rachel, je peux t'examiner un peu?
Poderíamos facilmente estar a olhar para uma nova forma evolutiva.
Nous pourrions facilement examiner cette nouvelle forme d'évolution.
Está bem de saúde? Quer ser examinado?
- Vous voulez vous faire examiner?
Acho que precisas de ser examinado.
Tu devrais te faire examiner.
Deixa-me ver-te.
Je vais t'examiner.
Anda. Vamos assegurar-nos de que estás bem.
On va t'examiner.
- Temos que ver isso bem.
Tu dois te faire examiner.
Ok, por isso eu penso que a melhor forma de a preparar, será ir por aceitar apenas um certo tipo de perguntas.
La meilleure façon de vous préparer est d'examiner quelques questions.
Eu não era o responsável pela avaliação, Nicolle.
Je n'étais pas chargé de l'examiner, Nicolle.
Posso retirar o mandado do bolso para que examine?
Puis-je extraire le mandat de ma poche afin que vous puissiez l'examiner?
Sem mencionar que escolherei um médico para examinar Eskimo Joe.
Après l'avoir fait examiner par un médecin de mon choix.
E aí, podemos examinar os três furos do crâneo de Broomhilda!
Bouge pas, toi. Après quoi, on va examiner ses trois alvéoles!
Se pedisse exames rigorosos sempre que alguém tem pressentimentos, o sistema entraria em colapso.
Si je fais examiner tous ceux qui ont un mauvais pressentiment, le système s'écroule.
Gostaria mesmo muito que me mandasse fazer exames.
J'aimerais vraiment me faire examiner.
Vou examiná-lo. Sente-se aqui.
Z, je vais t'examiner, assieds-toi ici.
Consegue abrir os olhos?
Je vais vous examiner. Pouvez-vous ouvrir les yeux?
Comparando o teste de balística da arma e a bala encontrada na cena do crime, ocorreu uma coincidência de 100 %, que provou que o réu tinha violado a Lei de Controlo de Armas de Fogo.
Von Karma a combiné la balle trouvée sur la scène et les marques balistiques du pistolet pour en examiner les similitudes ce qui soutenait la culpabilité de l'accusé à cette époque là
Eles nem sequer tem que lhe fazer uma lavagem ao estômago. Só estão a verificá-la por precaução. - A sério?
Ils vont juste l'examiner pour être sûrs.
Precisas de fazer exames aos olhos.
- Fais-toi examiner la vue. - Et toi, le cœur.
Muito bem, agora vou precisar que lhe tire a roupa e verifique tudo.
Vous allez devoir lui demander de se déshabiller et examiner ses affaires.
Estão a dizer que tenho de colocar as coisas no meu carro, para poderem verificá-las, quando chegarem cá.
Il me dit de tout mettre dans ma voiture pour qu'ils puissent examiner les affaires.
Se quiser acabar com isto o mais rapidamente possível... vai permitir que a pessoa que eu autorizei... a inspeccione, a reviste, e apenas então, talvez... tenha uma hipótese de se livrar de tudo isto.
Si tu veux qu'on en finisse au plus vite, laisse la personne que j'ai choisie t'examiner, te fouiller. Ensuite, peut-être... que tu auras une chance de t'en tirer.
- Pode dar aqui uma vista de olhos?
- Tu peux l'examiner?
Reitor Haley, na verdade, a nossa vítima pode ter sofrido traumas cranianos, preciso de um neurologista para ver os raio-x.
Quoi... Euh, Dean Haley, euh, en fait, notre victime pourrait avoir subi des traumatismes crâniens, donc, j'ai besoin d'un neurologue pour examiner les radiographies.
Vamos pedir para o Dr. Gavin ver.
Le Dr Gavin va t'examiner.
Dr.Kan, eu preciso de examinar o que está nas suas mãos...
Dr Kan, je dois examiner ceci.
Nenhuma chave ou cifra.
On a des tas de photos à examiner.
Posso dar uma vista de olhos?
- Je peux les examiner?
Estou bem.
- Ça va. Va donc te faire examiner.
Vou precisar que a inspeccione.
Vous allez devoir l'examiner.
Para comprimidos de emagrecer?
Eh bien, je ne vais pas vous faire de prescription sans vous examiner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]