English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Expert

Expert translate French

3,535 parallel translation
Gosto de me considerar um Especialista no Amor.
J'aime me considérer comme un expert en amour.
Não sou perito em questões de incêndios, mas imagino que fechar os seus hóspedes cá dentro é uma violação maior do que tê-los à nossa volta.
- Je ne suis pas un expert en incendies, mais j'imagine qu'enfermer vos clients est une infraction plus grave que s'ils devaient nous contourner.
O Sargento Thomas Harney, um perito em explosivos do departamento Torpedo da Confederação, já foi enviado numa missão secreta para fazer explodir a Casa Branca, com Lincoln dentro dela.
Le sergent Thomas Harney, expert en explosifs auprès du bureau confédéré de Torpedo, a déjà été envoyé en mission secrète pour faire sauter la Maison-Blanche avec Lincoln à l'intérieur.
Enviei à assistente do Dr. Rubenstein, com quem ele anda metido, de certeza, uma caixa de caramelos de Atlantic City, e foi assim que meti lá o James tão depressa.
qui il est sûrement expert, une boîte de bonbon fondant d'eau salée de la passerelle, de Atlantic city, et c'est comme ça que j'y suis arrivé avec James si rapidement.
Tragam-me o nosso perito na Coreia do Norte.
Appelez notre expert sur la Corée du Nord.
Não sou perito em balística, mas acredito que a arma que matou o Dr. Manchester foi modificada com tecnologia Volm.
Je ne suis pas un expert en balistique... Mais c'est clair Dr Manchester a été tué avec une arme modifiée avec la technologie Volm.
Como é que sabe? Não é nenhuma cientista.
Pardon, mais vous n'êtes pas expert médicolégal.
Escrituração, contabilista, técnico de raio-X, higiene dentária.
Comptable, expert comptable, technicien radio, assistant dentiste.
É um radical anti-sistema, fanático e especialista em armas.
Antigouvernement, radical, fou des fusils, expert en armes.
Na minha opinião, a dosagem foi correta para o tamanho e metabolismo da criatura.
Dans mon avis d'expert la dose étais appropriée pour la taille et le métabolisme de cette créature.
Desculpe, eu não sabia que você tinha conhecimento em metabolismos de dinossauros.
Je suis désolé ; je n'avais pas réalisé que vous aviez des connaissances d'expert en systèmes métaboliques dinosaures.
Já que percebe tanto de luto.
Vous êtes l'expert en deuil.
Trata-se de um músico dotado a experimentar um instrumento novo.
C'est un expert musicien essayant un nouvel instrument.
Ela parece pensar que sim, mas eu realmente não sou perito nesse tipo de coisas.
C'est ce qu'elle avait l'air de croire, madame, mais je ne suis pas un expert dans le domaine.
Ele gosta de fingir que é um especialista em cultos e um tipo de desprogramador.
Il aime jouer un rôle d'expert de Cult et une sorte de soi-disant déprogrammeur.
Tu é que és o perito.
C'est toi l'expert.
- Acho que temos de ir falar com ele.
Un expert en la matière. On devrait aller le voir.
Sou um expert.
Je suis expert.
Como é que ele seria um especialista, sobre um assassínio perfeito?
Comment pourrait-il être un expert en crime parfait?
Importa-se que o nosso técnico lhe dê uma vista de olhos?
Ça vous dérange si notre expert jette un oeil?
Obrigada. E conto poder ligar-lhe quando precisarmos de um virologista.
Et j'espère qu'on pourra continuer à faire appel à vous dès que nous aurons besoin d'un expert virologiste.
Desde quando és perito nas expressões faciais do meu pai?
Depuis quand est tu un expert concernant le catalogue des expressions faciales de mon père, hein?
O meu pai era o Ip Man. A julgar pela sua aparência de professor académico. Poucos poderiam dizer que ele era um especialista em artes marciais e um Mestre para um mundo em que era reconhecido como uma estrela da acção.
Ip Man était mon père. peu de personnes pouvaient dire qu'il s'agissait d'un expert en arts martiaux et le maître d'une star de renommée mondiale de films d'action.
A vítima chama-se Ed Nelson, tem 31 anos, trabalhava com seguros.
La victime est Ed Nelson, 31 ans. Assureur expert en sinistres.
Sócio sénior recente, perito em finança empresarial e o homem responsável pelo treino soberbo dos associados.
Fraichement nommé associé sénior, expert en matière de finance d'entreprise, et l'homme responsable de la superbe formation des associés.
Muito bem, na tua opinião médica, o Roberts pode ter falsificado aquele vídeo?
Ok. De ton avis d'expert, Robert a-t-il pu trafiquer cette vidéo?
Um perito é alguém que só leu um livro.
Un expert est une personne qui n'a qu'un livre.
O Observador era o especialista em vigilância.
L'Observateur était le plus proche expert de surveillance de la Division.
576.4 ) } Jeff Andrews Testemunha Perito do SeaWorld 254.8 ) \ b1 } O Tilikum não é uma orca agressiva... 301.2 ) \ b1 } A única coisa que conduziu a este evento foi um erro da Menina Brancheau.
Jeff Andrews, expert et témoin de SeaWorld Tilikum est une orque agressive. L'incident est dû à une faute de Brancheau.
O especialista em ADN de Chicago, bêbado, começou a cantar karaoke.
C'est ça. L'expert en ADN de Chicago a commencé le karaoké.
O Dexter é um analista de manchas de sangue. E o Doakes sempre achou que havia qualquer coisa que não batia certo acerca do Dexter.
Dexter est un expert en analyse de taches de sang, et Doakes a toujours pensé que quelque clochait chez Dexter.
Você é o especialista.
C'est vous l'expert.
Era perita numa série de homicídios em que ele estava a trabalhar e tornámo-nos amigos.
J'étais témoin expert pour une série d'homicides sur laquelle il travaillait, et on est devenus amis.
Infelizmente, o meu pai era perito na segunda.
Malheureusement, mon père était un expert dans le domaine.
Por favor, és o mestre da manipulação.
Tu es un expert de la manipulation.
Não preciso de um técnico forense qualquer.
Je cherche pas n'importe quel expert légiste.
Não pude evitar ouvir que precisa de um novo técnico forense.
J'ai pas pu m'empêcher d'entendre. Vous cherchez un nouvel expert?
És o melhor nestas coisas.
C'est toi l'expert dans tout ça.
Bem, não sou especialista nos Rolling Stones. Oh, não!
Et bien, je ne suis pas un expert des Rolling Stones oh, non.
Quando é que te tornaste num especialista em artefactos?
Depuis quand es-tu devenue un telle expert en artefact?
Já sei, Cahut, Você é o especialista.
- Je sais, Cahut, vous êtes l'expert.
Tu pareces ser um perito nisso.
Tu sembles être un expert à ça.
Enquanto membro da ordem, sou especialista em guardar segredos.
En tant que membre du barreau, je suis un expert pour garder des secrets.
Ela não quer um estudioso de Latim. Ela quer alguém que possa sustentá-la para o resto da vida para poder continuar a comprar malas com diferentes formatos.
Elle veut pas d'un expert en latin, mais de quelqu'un qui subvienne à ses besoins pour continuer à acheter des sacs en forme de viennoiseries.
Um especialista em contra-insurgência chamado Martin Nagowski.
Un expert de la contre-insurrection appelé Martin Nagowski.
Leland Tantowics, especialista em armas.
Leland Tantowicz, expert en armes ;
E você é a perita no Howard Ennis.
Et vous le soi-disant expert sur Howard Ennis.
- Não acho que vais querer o Hodges
Hodges est l'expert.
Agora é especialista em laboratórios de meth?
Êtes-vous un expert sur les laboratoires de méthamphétamine maintenant?
Sou contabilista forense. É principalmente falência, mas faço consultoria para advogados de divórcios.
Je suis expert-comptable, je fais surtout des faillites.
É um regulador de seguros.
Il est quelque chose appelé expert en sinistres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]