English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Experts

Experts translate French

1,617 parallel translation
Os peritos gostam de dar boas notícias aos seus clientes.
Les experts veulent donner de bonnes nouvelles aux employeurs.
Ainda que permaneçamos cépticos, alguns acreditam ser um filme real dum extra-terrestre.
On est sceptiques. Mais des experts les croient authentiques, montrant un être extraterrestre.
PERITOS TÊM ESTADO DIVIDIDOS SOBRE A AUTÊNTICIDADE DA MESMA DESDE ENTÃO.
LES EXPERTS ONT ÉTÉ DIVISÉS QUANT À SON AUTHENTICITÉ DEPUIS,
O exército enviou uma amostra do vírus para o Centro de Controlo de Doenças, a qual confirmou que a criatura do Rio Han, tal como o gato-de-algália em relação à Gripe das Aves, é o hospedeiro deste novo vírus mortal.
Un échantillon a été envoyé cet après-midi au Centre US de contrôle des maladies. Les experts médicaux de l'armée américaine ont annoncé que la créature est probablement l'hôte du virus, comme l'était la civette chinoise pour le SRAS.
Certifiquemo-nos que o médico legista recolhe as mãos, quero uma unha...
Je veux que les experts vérifient les mains et les ongles...
Convocar uma equipa internacional para investigar.
Faire appel à des experts internationaux pour enquêter.
O governador, após uma reunião de emergência com membros do executivo, acabou de declarar que Manhattan está oficialmente sob quarentena, até que os investigadores descubram a fonte do ataque.
Le gouverneur a réuni son cabinet pour mettre Manhattan en quarantaine jusqu'à ce que les experts identifient l'origine du mal.
Mas também preciso de um programa de meia-hora... para competir com a segunda parte do CSI :
Mais j'ai aussi besoin d'un sitcom pour rivaliser avec "Les experts, Manhattan".
Esta semana, introduzimos os dados no computador. Eles vão discutir quem acham ser o líder supremo, enquanto sondam os comentários do nosso ilustre painel de jornalistas.
Une semaine d'analyse de stats et l'ordinateur désignera le maître pendant que nous recueillons l'avis d'experts.
Sim, vi-os aos dois...
Deux experts en kung-fu.
E o que é que os peritos pensariam?
Et que penseront les experts?
As anacondas são especialistas em camuflagem, caçam por emboscadas.
Les anacondas sont experts en camouflage. Il chassent en tendant des guet-apens.
Irmão, é necessário enviar os papéis para os nossos auditores em Madhupur..
Frère, il faut envoyer des documents aux experts comptables.. .. à Madhupur..
Já vimos algumas das ondas de calor que são semelhantes ao que os cientistas afirmam virem a ser muito mais comuns.
On a déjà connu des vagues de chaleur que les experts prédisent de plus en plus fréquentes.
Alguns cientistas de grande renome afirmaram que um factor da poluição atmosférica são os óxidos de azoto provenientes da decomposição da vegetação. São eles que causam a neblina que deu o nome às Smoky Moutains ( montanhas fumegantes ).
Pour beaucoup d'experts, la pollution de l'air serait due à l'oxyde d'azote issu de la décomposition végétale qui vaut aux Big Smokey Mountains, ce nom de "montagnes fumantes".
E os cientistas pensaram que quando a água se infiltrasse de novo no gelo, voltaria a gelar.
Et les experts pensaient que cette eau, en s'infiltrant, se retransformerait en glace.
Primeiro : não há desacordo entre os cientistas sobre se o problema é real ou não?
D'abord, les experts ne sont-ils pas en désaccord, sur la question?
Ele não tem qualquer competência científica. Mas tomou a responsabilidade de se sobrepor aos cientistas.
Sans aucune compétence scientifique, il s'est substitué aux experts.
Os agrimensores iam lá voltar amanhã, para tirar umas medidas.
Les experts y vont demain pour l'étudier.
Porque é isso que os CSI's fazem.
Parce ce que c'est ce que font les Experts.
O Eric Delko é um dos seus investigadores.
Eric Delko est l'un de vos experts.
Ele é um investigador deste laboratório.
C'est un de nos experts, madame.
Como os especialistas escrevem livros, fui até à livraria, onde só fora uma vez.
Puisque les experts ecrivaient des livres, je suis allé à la librairie- - un endroit ou je n'étais allé qu'une seule fois auparavant.
Vai haver detectives forenses lá?
Il va y avoir des experts médico-légal là-bas?
Já vi fazerem isso, na "CSI".
Ouais, je les ai vus faire ça dans "Les Experts".
Esta cassete foi analisada pelos nossos peritos em vídeo.
Cette vidéo a été examinée par nos experts.
E preciso de si para provar que eu não fiz aquela chamada e que não tinha nada a ver com aquele acidente.
Et? Les experts scientifiques de Lamb ont trouvé
Tenho um 419.
J'ai un cadavre. J'ai besoin des Experts.
Acho que ele sabia que se a casa se tornasse uma cena do crime, os CSI podiam ir lá investigar.
Il savait que si la maison devenait une scène de crime, les Experts y entreraient.
Ou outra treta do CSI que não existe?
Ou une autre connerie des "Experts" qui n'existe pas?
Não vai ser como aqui que toda a gente entra e sai para roubar cervejas ou porque inundaram a vossa casa ou porque ficaram com medo a ver um episódio do CSI.
Ce sera pas comme ici, où chacun va et vient comme il veut, pour piquer de l'alcool, quand la fourrière a remorqué votre maison, ou bien quand vous paniquez devant un épisode des Experts.
Aonde estão os experts em serial killers?
Où sont les experts de tueurs en série?
Os CSI chegaram uma hora depois, retiraram o corpo, e começaram a investigar.
Les Experts sont arrivés 1 h après, ont exhumé le corps et ont commencé à analyser la scène.
Aposto 10 £ contigo em como eles são especialista de ADN, tem tudo a ver com ADN nestes dias, como aqueles idiotas do CSI.
Je te parie 10 billets que c'est des experts en ADN. Ils ne jurent plus que par ça. Comme à la télé.
CSI Cardiff, gostava de ver isso.
"Les Experts : Cardiff". J'aimerais voir ça.
Sabia que especialistas atribuem a criação dos pauzinhos à Confúcio?
Vous saviez que des experts ont dit que l'ont doit à Confucius l'arrivée des baguettes?
Se houver alguma verdade nisso, vamos trabalhar com os CSI's de Jersey.
Si c'est vrai, nous allons devoir travailler avec les experts du Jersey.
Estamos a entrevistar experts em códigos.
Nous interrogeons des intellos en cryptographie.
Temos peritos para a fazer a dominar os interesses dele - desde pregar partidas a porquinhos, motas, golfe,
Nous avons des experts qui vont vous aider à maîtriser ses centres d'intérêt. Des farces aux cochons ventrus... aux motocyclettes, au golf... jusqu'à parler italien.
Ellie, chamo-me Gil Grissom e sou do laboratório criminal de Las Vegas.
Ellie. C'est Gil Grissom des Experts de Las Vegas.
Parece uma cena de crime do CSI.
Ça ressemble à une scène de crime comme dans "Les Experts" là bas.
Os peritos dizem que mais de 80 % das vítimas de abuso sexual não apresentaram queixa.
Les experts disent que plus de 80 % des victimes d'abus sexuel ne signalent jamais ce qu'elles ont subi.
Vocês são os especialistas, certo?
Vous êtes des experts, non?
O perito em contas continuou as suas buscas e descobriu que houve um grande pagamento de seguro de vida para o Cody, 2 mil.
Nos experts-comptables ont continué leurs recherches et ont découvert une assurance-vie sur Cody plutôt considérable : 2 millions.
Terão os vossos peritos e nós os nossos.
Vous avez vos experts. Nous avons les nôtres.
Sim. Peritos... psicólogos...
Experts, psychologues.
Estamos esperando os forenses para confirmar... mas aparenta ser suicídio.
Nous attendons les experts pour confirmer, mais cela semble être un suicide.
Os peritos concordaram que era a única hipótese de recuperação total.
Les experts ont convenu que le TPA était votre seule chance de guérison complète.
Tanto os peritos em emergência como em doenças infecciosas concordaram que o Dr. Kovac deu um tratamento de primeira classe, e muito superior ao tratamento básico.
Aussi bien les experts des urgences que ceux des maladies infectieuses ont admis que le Dr. Kovac a donné un traitement de qualité, au-dessus et au-delà des normes de soins.
Não me podes manter aqui.
Les experts la prévoient vers le nord, mais on n'y croit pas, hein?
Não somos exatamente especialistas em ascenção.
Nous ne sommes pas exactement experts en Ascension.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]