Translate.vc / Portuguese → French / Facetime
Facetime translate French
67 parallel translation
Jennifer... ela estava usando o FaceTime com o seu telefone para mostrar uma erupção que de repente eclodiu no seu corpo.
Jennifer... elle a utilisée FaceTime avec son téléphone pour montrer une éruption cutanée qui est soudain apparu sur son corps.
Todas as vezes que eu assisto a estes vídeos no FaceTime, fazem-me sentir triste.
à chaque que je regarde cette vidéo FaceTime, cela me rend triste.
Estou no FaceTime com o Lenny.
Je fais des appels FaceTime avec Lenny.
Onde raio estás?
Ryan O'Malley vous appelle sur FaceTime... Bon sang, où es-tu?
Ryan!
Fin de l'appel FaceTime Ryan!
Estou a usar a janelinha do FaceTime para pôr maquilhagem.
J'utilise la petite boîte du FaceTime pour me maquiller.
Não. Quem é que olha para os outros no FaceTime?
Personne ne regarde l'autre avec FaceTime.
Estávamos numa video chamada quando aconteceu.
Nous étions sur Facetime avec elle quand c'est arrivé.
Duas das suas amigas, Kris Howard e Hillary Cooper, testemunharam o assassinato através duma video chamada, mas não estão dispostas a falar.
Deux de ses amies, Kris Howard et Hillary Cooper, ont été témoins du meurtre sur Facetime, mais elles ne veulent pas parler.
Uh, o que acontece com a chamada Facetime feito para amigos de Madison?
Qu'en est-il de l'appel Facetime aux amies de Madison?
Lucas, Madison estava em uma chamada FaceTime quando ela foi morta.
Lucas, Madison passait un appel sur Facetime quand elle a été tuée.
Veja, eu fiz-lhe o olhar e soar como uma chamada FaceTime, mas é... é apenas um vídeo.
J'ai fait en sorte que ça ressemble à un appel Facetime, mais c'est... c'est juste une vidéo.
Nós a vimos ser morto nessa chamada FaceTime.
Nous avons assisté en direct à son meurtre via l'appel vidéo.
Então, o que você pensou que era uma chamada FaceTime era na verdade um vídeo... jogado no telefone do assassino.
Ce que vous pensiez être un appel vidéo, n'était rien d'autre qu'une vidéo... lue sur le téléphone de la meurtrière.
Está bem. E se... telefonares para a minha parceira, ela mostrar-te-á o seu distintivo e poderás confirmar a minha identidade.
Que diriez-vous... d'un FaceTime avec ma partenaire, elle vous montrera son badge et vous confirmera mon identité.
Lloyd. Não te disse já que não faço vídeo chats com homens?
Lloyd, combien de fois dois-je te dire je ne FaceTime pas avec des hommes?
- Podemos fazê-lo por FaceTime?
- Peut-on le faire sur FaceTime?
Hora do FaceTime.
C'est l'heure de FaceTime.
Um FaceTime difícil...
C'est dur, ce FaceTime.
Às vezes, quando os problemas chegam de repente e em quantidade, quando estamos no FaceTime, o pai fica paralisado e finge que o FaceTime não funciona.
Parfois, quand tous les ennuis arrivent en même temps, quand on s'appelle sur FaceTime, papa fige et fait semblant que FaceTime est brisé.
O Shurmur tentou falar comigo no FaceTime.
Shurmur a voulu m'appeler avec FaceTime l'autre jour.
É a Karen no FaceTime!
C'est Karen sur FaceTime !
FaceTime.
FaceTime .
Nada de FaceTime.
Pas de FaceTime .
- É como um... Skype de bruxas ou... uma chamada de bruxas...
C'est comme un... un appel du Skype des sorcières ou... du Facetime des sorcières...
Miss Greggory, talvez possamos trocar números de telefone, ou assim. Podemos mandar mensagens, falar no FaceTime, não sei...
On pourrait s'échanger nos numéros ou s'ajouter sur Facebook...
É o FaceTime sem telemóvel.
FaceTime sans téléphone.
E podes esquecer o FaceTime.
Et ne pense pas au moindre FaceTime.
Durante um tempo, eu fazia videoconferência com a Cristina.
Pendant un moment, je téléphonais à Cristina, via FaceTime
É o Colin Salmon, no FaceTime.
C'est Colin Salmon. En appel vidéo.
Agora, somos um daqueles casais que usa sempre o FaceTime?
On va devenir un de ces couples qui se parle par écran interposé?
Depois recebi chamadas estranhas no Facetime de numero não identificado.
Puis j'ai reçu ces étranges appels d'un numéro masqué. On appelle ça les nerfs.
MÃE Não, no FaceTime...
Pas FaceTime...
Podemos falar no Skype com ele quando quisermos. Bem, assim que inventarem o Skype no universo dele.
De plus, on pourra se voir sur FaceTime n'importe quand, quand les iPhones auront été inventés dans son univers.
Estou a usar o Face Time.
J'utilise le FaceTime.
Mãe, a ideia do FaceTime é não ter de encostar o telefone ao ouvido!
Maman, avec FaceTime, tu ne mets pas le téléphone sur ton oreille.
- Jason, faz o que te digo.
- Jason, j'ai dit FaceTime!
Não é nada disso, é um efeito do Facetime.
C'est un effet FaceTime.
E que tal falarmos pelo Facetime aos fins de semana? Que tal? Está bem.
On peut se parler via FaceTime le week-end, hein?
EMERGÊNCIA - LIGAR A REDE PARA USAR FACETIME
Connectez-vous à un réseau pour utiliser FaceTime
Como sobre nós facetime?
Non. Pas de réseau.
Tudo bem, eu tenho um sinal de. E um grunhido de advertência de um coiote, Mas falei com o povo de Jennifer Lawrence,
Ah, j'ai eu du signal et un grognement de coyote, mais j'ai parlé au personnel de Jennifer Lawrence, et elle et moi allons faire un FaceTime dans 20 minutes.
E ela e eu vamos FaceTime em 20 minutos. Se você ainda tem um rosto.
Si t'as toujours une face.
A Joy quer uma chamada de vídeo.
- Joy appelle en facetime.
O Randy estava brincando com as minhas mamocas pelo Facetime.
Randy m'a envoyé un Facetime depuis un bateau à moteur.
Está sempre a ligar-me em videochamada.
Tu vois, ce petit con essaie de faire un facetime.
- Liga o Facetime.
Passe à FaceTime, OK?
Ela é sexy ou o quê?
Mlle FaceTime!
CHAMADA PERDIDA PELO FACETIME
CRAIG APPEL FACETIME MANQUÉ
Matt Damon jogou apenas uma massa folhada em Don Cheadle.
Et si on faisait un FaceTime?
É quase hora para o meu FaceTime.
C'est presque l'heure de mon FaceTime.