English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Fairview

Fairview translate French

192 parallel translation
Anota ai... 2,2,2,2
2222 Fairview Avenue.
Sabe que Westbridge é um bairro tão bom quanto Fairview Manor.
Et Westbridge vaut bien notre ville.
Ele desenhou o Little Venus em Fairview.
Il a tiré au sort Little Venus.
Eu pessoalmente tive muitos problemas ao tirar o seu tio Deke do Hospital Fairview Mental.
J'ai pu sortir son oncle Deke de l'hôpital psychiatrique de Fairview.
ORFANATO FAIRVIEW
Orphelinat de Fairview
Nós perdemos uma criança mês passado em Fairview.
Un des gosses est mort il y a un mois.
Esta é a maneira como fazemos as coisas aqui em Fairview, não é?
C'est comme ça qu'on règle les choses à Fairview, hein?
Informações chegadas de Fairview... registam a destruição de um'drive-in'.
Un rapport de Fairview signale qu'elle a dévasté un drive-in.
ESTABELECIMENTO PRISIONAL DE MULHERES, FAIRVIEW, DELAWARE
CENTRE DE DÉTENTION POUR FEMMES FAIRVIEW, DELAWARE
Que dizes a saírmos e jogarmos um bowling?
on pourrait aller à Fairview faire une partie de bowling.
Na esquina da 3ª e da Fairview.
Entre la 3e avenue et Fairview.
Uma mulher foi estrangulada no Fairview Park.
Une femme étranglée à Fairview Park.
Esta peça de moralidade estava a ser produzida no tribunal judicial de Fairview.
Cette histoire morale se déroule à la court de justice de Fairview.
Como todas as cidades, Fairview tinha um bairro indesejável.
Comme toute les villes, Fairview avait un quartier peu recommandable.
REDINGTON-FAIRVIEW HOSPITAL CENTRAL
HÔPITAL GÉNÉRAL REDINGTON-FAIRVIEW
Mesmo no mapa, Fairview parece ser longe.
Même sur une carte, Fairview semble bien éloigné.
Adeus Fairview.
Au revoir Fairview.
É minha vizinha em Fairview.
C'est ma voisine à Fairview.
Eles precisam de uma modelo para demonstrar um novo modelo de carro num supermercado.
Ils ont besoin d'un mannequin pour la nouvelle Buick Lacrosse au centre commercial de Fairview.
Os "habitantes" da cadeia de Fairview esperavam ansiosamente a chegada das Terças-feiras.
Les résidents de la prison de Fairview attendaient impatiemment le mardi.
Havia uma razão pela qual o David Bradley era o advogado com mais sucesso em Fairview.
Ce n'était pas pour rien si David Bradley était l'avocat le plus heureux en affaires de tout Fairview.
Não, deve ter sido em Fairview.
Oh non, loin d'ici, à Fairview. J'y ai de la famille.
Espero que sejam felizes aqui em Fairview.
J'espère vraiment que vous serez heureux à Fairview.
Sim. O meu nome é Mark Martinez. Sou o director da prisão de Fairview.
Mark Martinez, sous-directeur de la prison de Fairview.
Entretanto, na prisão, a Maisy Gibbons ficou encantada quando soube que tinha uma visita, mas logo viu que mais vale desconfiar das visitas que levam cestos com presentes.
Pendant ce temps, à la prison du comté de Fairview Maisy Gibbons était ravie de découvrir qu'elle avait un visiteur. Mais on lui fit rapidement comprendre qu'il faut toujours se méfier des visiteurs qui apportent des cadeaux.
Eu e o Rex somos sócios do Clube há imensos anos, mas o Clube já não está tão selecto, portanto decidi não renovar a inscrição.
J'ai réfléchi. Rex et moi appartenons au country club de Fairview depuis des années Depuis quelques temps, c'est devenu un peu plus commun alors j'ai décidé de ne pas renouveler notre abonnement.
Uma vez por mês, a sociedade das mulheres de Fairview... comparecia a um almoço semi-formal na casa de Maxine Bennett.
Une fois par mois, la crème de la crème de la société de Fairview assistait à un déjeuner semi formel chez Maxime Bennet.
é nome de um estabelecimento bem conhecido na periferia de Fairview
C'est le nom d'un établissement célèbre de la banlieue de Fairview.
A batalha final estava prestes a desenrolar-se no tribunal de Fairview.
Le combat suprême était sur le point de s'achever à la cour du comté de Fairview.
Os membros das reuniões do A.A. de Fairview terminavam todas as reuniões com uma oração.
Les membres du groupe des AA de Fairview, terminaient chaque réunion par une prière.
O investigador privado mais bem sucedido de Fairview, era um homem chamado Oliver Weston.
Le meilleur detective prive de Fairview Etait un homme appele Oliver Weston.
Não chove muitas vezes na cidade de Fairview.
Il ne pleut pas souvent dans la ville de Fairview.
Isto aconteceu após a Susan Mayer ter sabido que o Mike Delfino ficara gravemente ferido num atropelamento e fuga e estava agora em coma no Hospital Memorial de Fairview.
Cela arrivait quand Susan Mayer apprenait que Mike Delfino avait été gravement blessé par un chauffard anonyme et qu'il était dans le coma à l'hôpital Fairview Memorial.
Não há lugar mais pacífico do que Fairview.
Il n'y a pas d'endroit plus paisible à Fairview.
O Início de Fairview
FAIRVIEW PAR LE PASSE
O NOSSO PAI FUNDADOR Edward Sibley fora o adorado fundador da cidade de Fairview.
Edward Sibley était le bien-aimé fondateur de la ville de Fairview.
Lembro-me de me mudar para Fairview e conhecer pessoas.
Je me souviens de déménager à Fairview et rencontrer des gens.
Na Câmara do Comércio de Fairview, no jantar anual.
Chambre de Commerce de Fairview, le dîner annuel.
Como parte da angariação de rua, todos os anos, o corpo de escuteiros de Fairview, oferecia uma bicicleta novinha em folha a quem vende-se mais assinaturas de revistas, e cada escuteira fazia-se à estrada, convencida que o prémio seria seu.
Chaque année, pour récolter des fonds, l'association des scouts de Fairview offrait un superbe vélo à celle qui vendrait le plus d'abonnements à des magazines. Chacune commençait sa tournée, convaincue que le prix lui reviendrait.
- FAIRVIEW REALTY Vamos lá apresentar-nos?
On doit aller se présenter?
Se ela vai lá estar sempre atrás de ti com a sua versão superior, a aparecer como a cozinheira número um de Fairview...
Si elle est toujours derrière toi avec sa version supérieure en se clamant cuisinière numéro 1 de Fairview...
Então... como é seres a Primeira Dama de Fairview?
Alors... C'est comment, d'être la Première Dame de Fairview?
... sabes que já o fiz, mas é algo em que acredito. CIDADE DE FAIRVIEW Almoço da Direcção
... vous m'avez déjà entendu mais j'y tiens énormément.
Vou encontrar-me com ela amanhã, no parque Fairview para lho dar e aposto que vais querer vir comigo.
Je la vois demain au parc de Fairview pour lui donner, et je suppose que tu voudrais venir avec moi.
Vocês vão embora de Fairview?
Vous quittez Fairview?
Até lá, o vice-presidente irá coordenar a situação de emergência enquanto a cidade ainda aguarda o tornado.
Avant ça, le maire adjoint coordonnera le plan d'urgence de Fairview alors que la ville reste sous un avis de tempête...
Então foi por isso que se mudaram de volta para Fairview.
C'est pour ça que vous êtes revenus à Fairview?
Edie, há centenas de homens solteiros em Fairview. Porquê o meu ex-marido?
Edie, il y a des milliers de célibataires à Fairview, pourquoi mon ex-mari?
Maple Drive, 24, Fairview Manor. - O casamento é 10 de Junho.
Le mariage aura lieu le 10 Juin.
Bem, sabia que irá julgar... o Fairview Dog Show no próximo mês.
Vous l'ignoriez?
Porque não a inscreve no show Fairview do próximo mês?
Il n'y a qu'un moyen de le savoir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]