Translate.vc / Portuguese → French / Fanfare
Fanfare translate French
394 parallel translation
Fiquem nos passeios. Aqueles que quiserem marchar, façam-no atrás do comité.
La fanfare nous accompagnera suivie par moi-même et le Général!
- Bem repararam como a banda tocou melhor com esse Iturbi?
Vous avez entendu notre fanfare sous la direction d'Iturbi?
Pela parte que me toca, devo dizer a Vossa Excelência, que fui membro da Charanga Real e contrabaixo no Real Teatro de São Carlos.
En ce qui me concerne, j'ai été membre de la Fanfare Royale et contrebassiste au Théâtre Royal de S. Carlos.
Com orquestra e tudo.
avec la fanfare et tout le tintouin.
São eles! Conheço o som da trombeta de Otelo.
C'est la fanfare d'Othello!
Vê a que ponto chegamos? Olhe como estão triunfantes!
Fanfare
As pessoas se aglomeravam nas ruas quando veio a artilharia, infantaria, a cavalaria ea banda de pífanos e tambores e da guarda real, e, finalmente, o rei.
Les gens se rassemblèrent dans la rue, l'artillerie passa, puis l'infanterie, puis la cavalerie, puis la fanfare et même la garde royale, et puis, finalement, le roi.
Em Roma, a Cidade Eterna, a visita da Princesa foi marcada por uma parada militar, realçada pela banda do Regimento Bersagliere.
Elle se trouve maintenant à Rome, la ville éternelle, où sa visite a été soulignée par une parade militaire spectaculaire et par la fanfare de l'excellent régiment Bersaglieri.
Rapazes, escutem só!
La fanfare, les gars!
Deviam erguer um monumento ao gajo que matou esse tipo.
Je veux que tu m'en parles. Faudrait une fanfare pour qui a tué le fourgueur.
Que ideia é essa de entrar assim por aqui dentro?
Pourquoi entrez-vous ici en fanfare?
- Porque entras aqui de rompante?
- C'est quoi, cette entrée en fanfare?
A música! Uma banda!
C'est une fanfare.
Uma necessidade desesperada de possuir uma banda juvenil.
Je dois créer dans cette ville le besoin désespéré d'une fanfare.
E estou aqui para organizar A Banda Infantil de River City
Je suis là pour organiser La fanfare des garcons de River City
Uma banda consegue, meus amigos
La fanfare le fera, mes amis
Sim, eu disse, uma Banda Infantil entenderam?
Oui, une fanfare de garçons Vous m'entendez?
Eu disse que River City precisa de ter uma banda Infantil
Il faut que River City ait Sa fanfare de garçons
Bem, o professor Harold Hill chegou River City terá a sua Banda Infantil
Le professeur Harold Hill est là River City aura sa fanfare
E a banda terá o seu uniforme :
Et cette fanfare aura un uniforme :
Nada como uma banda de música para animar as pessoas.
Rien de tel qu'une fanfare pour remonter le moral.
Aposto a minha banda de River City contra qualquer cidade daqui.
Je miserai sur ma fanfare contre toutes les villes à l'ouest de Chicago.
Que banda?
Quelle fanfare?
Converso consigo na segunda-feira sobre essa banda. Aqui na Prefeitura.
Je veux parler de cette fanfare lundi matin. ici, à la mairie.
Tommy, quero falar consigo sobre a banda.
Tommy, je voudrais te parler de la fanfare.
- E muito atentas. - Todas animadas com a banda.
- Enthousiasmées par la fanfare.
Nada mais até ao início dos ensaios da banda.
Vous ne devez plus rien jusqu'aux répétitions de la fanfare.
Se conseguir colocá-lo nessa banda vou pedir que São Miguel o recompense.
Si vous arrivez à le mettre dans la fanfare, St Michel sera de votre côté.
- Ele quer colocar o Winthrop na banda.
- Il va mettre Winthrop dans la fanfare.
Vai querer cumprimentá-lo quando a nossa banda fizer o seu primeiro concerto.
Vous serez le premier à lui serrer la main quand notre fanfare jouera son premier concert.
Deve saber desse tal Hill que está a formar uma Banda Infantil.
Vous devez connaître ce type, Hill, qui organise une fanfare.
Diga-me, já ouviu uma nota sequer da banda dele?
Dites, vous avez entendu sa fanfare jouer une seule note?
Ele nunca formou uma banda na vida.
Il n'a jamais formé de fanfare de sa vie.
Agora ele inventou que haverá um ensaio no depósito.
Il prétend qu'il y a répétition de la fanfare à la menuiserie.
Não há nenhuma banda. Nunca houve nenhuma banda.
Il n'y a pas de fanfare.
Por isso eu o quis na banda para que parasse de se lamentar e sentir pena de si mesmo.
Je te voulais dans la fanfare. Pour que tu arrêtes d'être triste et de te morfondre.
Com o compromisso de que os vossos filhos seriam ensinados a tocar!
Avec la garantie que vos enfants apprendraient à jouer dans une fanfare!
Bem, onde está a banda?
Eh bien, où est la fanfare?
Jackie, que tal uma fanfarra, para um importante...
Hé, Jackie! - Ça mérite une fanfare!
E, dessa vez, quando voltei para casa, não houve festas nem faixas nem fotografia nos jornais.
Mais quand je suis revenu, il n'y avait ni drapeaux, ni fanfare, - ni journalistes.
Bem! Pensei, pela alegre comemoração, que ias ser servido numa bandeja, com uma macã enfiada na boca.,
Eh bien, à entendre la fanfare, j'ai cru qu'on servait ta tête sur un plateau, une pomme fourrée dans la bouche.
Não é talvez a vitória mais imponente para a democracia... quando o partido dos trabalhadores obtém aqui 97 % dos votos?
Honneur à la coopérative agricole. Allez-y, la fanfare! La fanfare joue "Bandiera rossa".
Se o camarada Presidente me permite gostaria de oferecer alguns produtos tipicos da nossa terra.Abre isto!
Applaudissements La fanfare joue "L'internationale".
Para que é a banda? - Que esperamos?
Pourquoi la fanfare?
- Que trombeta é essa?
Pourquoi cette fanfare?
Seu balde e o pincel, essas coisas para benzer.
Fanfare
O sujeito que organizou a banda?
Celui de la fanfare?
Sabe liderar uma banda?
Vous savez diriger une fanfare?
Esses repteis negros e escorregadios de sotaina e amparados pela cruz... tentam envenenar...
La fanfare joue un air entraînant.
Don Camillo não podia disfarçar-se... porque, apesar de ainda vestir a mesma velha sotaina... tinha provado que podia adaptar-se às novas regras do jogo.
En avant! Fanfare triomphante
Vamos, chefe, força, sobe.
La fanfare joue "Volare".