Translate.vc / Portuguese → French / Fedex
Fedex translate French
110 parallel translation
Graças ao fax, ao modem a larga distância e o Express, a Besta poderá levar seu negócio desde sua casa nos bairros brancos deixando a cidade em guerra aos nubios.
- C'est ça. Avec le fax, le modem, les appels en conférence, FedEx, les Blancs dirigeront tout de chez eux, dans leur banlieue de Blancs, laissant les villes aux Noirs qui s'entretueront.
É verdade : a Viking enviou uma encomenda pela FEDEX, para ti.
Je suis Cosmo Kramer. "Du Cul"!
Pedimos à FedEx, UPS, ao serviço postal e todos os correios comerciais para procurar nos registos.
On a demandé à la poste et aux coursiers internationaux d'éplucher leurs archives.
Eu mesmo vou enviá-los.
Je les déposerai chez FedEx moi-même.
- Não! Caraças. Vou ligar à FedEx a saber onde andam.
Zut, je vais faire rechercher le paquet.
Se me enviar a correspondência por FedEx, eu abro e vejo.
Envoyez votre courrier en express et je l'ouvrirai.
Manda-la pela Fedex!
Federal Express.
Manda-as pela Fedex para o Steve!
Fed Ex les livrera à Steve.
Envia-las pela Fedex? Laurie, estamos no México, não há Fedex aqui.
On est au Mexique, il n'y a pas de Fed Ex.
Telefones, faxes, FedEx, Telex, telegramas, hologramas!
Federal Express, télex, télégrammes, hologrammes!
Vem pela FedEx, com o carimbo "Pessoal e Confidencial".
Par FedEx. Marquée "Personnel et confidentiel."
A irmã Peter Marie precisa que isto seja enviado sábado.
Sœur Peter Marie doit expédier ça par FedEx pour samedi.
Estão a ver aquele camião da FedEx?
Vous voyez ce camion de FedEx?
Fui cobrar ao chinês e a carrinha da FedEx estava aberta.
En taxant un Chinetoque, j'ai vu un fourgon Fed Ex ouvert.
FedEx... nem brinques.
Tu déconnes!
A nossa indústria concorre com a FedEx, a UPS, os caminhos-de-ferro, as linhas aéreas e as operações de fretagem.
On doit affronter la concurrence de Fed Ex et UPS... du train, des avions, des indépendants.
- Vêm pela Fedex.
- Ils arrivent par Fedex.
Por isso, todos os escritórios da FedEx têm um relógio. A nossa vida depende do relógio.
Chaque bureau FedEx a une horloge parce qu'on vit et meurt à son rythme, sans lui tourner le dos.
Acabas de entregar a tua primeira encomenda da FedEx.
Comment ça va? Tu viens de livrer ton premier FedEx.
Tomei a liberdade de enviá-la para mim, pela FedEx, antes de sair de Memphis.
J'ai pris la liberté de me l'envoyer. Je me le suis FedExé, avant de quitter Memphis.
Controlo do Taiti, FedEx 88.
Tahiti contrôle, FedEx 88.
Controlo de Taiti, FedEx 88.
Tahiti contrôle, FedEx 88.
Controlo de Taiti.
Tahiti contrôle, FedEx 88.
Aqui FedEx 88, a emitir às cegas. Escuto?
Vous nous recevez?
Controlo de Taiti, FedEx 88...
Tahiti contrôle, FedEx 88.
Há quatro anos, a família da FedEx perdeu cinco dos seus filhos.
Il y a 4 ans, Ia famille FedEx perdait 5 de ses fils.
Uma história incrível, esta de regressar dos mortos...
C'est un jour incroyable pour FedEx...
FedEx!
FedEx!
Daqui a um ano ou dois as empresas de camionagem mexicanas poderão ir dos EUA para o México e voltar com a mesma liberdade que a UPS, a DHL, a fedex...
D'ici un an ou deux, les transporteurs mexicains feront l'aller-retour Mexique Etats-Unis aussi librement que... UPS, DHL ou Fedex
Não mandava um diamante pelo correio.
On n'envoie pas un 6 carats par FedEx.
A Fed Ex está atrasada nos levantamentos.
Et Fedex est en retard.
Chegou esta manhã de Itália, por FedEx, de avião.
Je l'ai reçue ce matin d'Italie.
- Onde está a minha embalagem Fedex, perdeste-a?
Où est mon colis Fedex? Il est là.
Tenho de apanhar a FedEx dentro de cinco minutos.
Je dois attraper FedEx dans cinq minutes.
Como pela FedEx?
Comme FedEx?
Parece uma loucura, mas isso acabaria com as firmas de entregas.
Je vous expliquerai ces miroirs. Ça paraît dingue, mais ça tuerait FedEx et UPS.
- Boa, ó DHL.
- Bien joué, FedEx.
Todos dizem que foi o carteiro do DHL que me trouxe, que eu não encaixo nesta família.
J'ai pas ma place ici parce que soi-disant c'est le mec de FedEx qui m'a livré.
- Desinfecta daí, ó DHL.
- Marche arrière, FedEx.
- Ninguém quer saber do teu sapo, DHL.
- On se fiche de ton crapaud, FedEx.
- Mas pensei que eu era o DHL.
- Tu m'appelles plus FedEx?
- És um homem da FedEx.
- Tu préfères FedEx.
No dia seguinte, duas RP receberam uma cassete anónima da FedEx.
Le jour suivant, deux attachées de presse reçurent le X de FedEx.
Leo, fax, FedEx, pombo-correio, não me interessa como, mas avisa o herdeiro da Coroa. Qualquer uso de força sem provocação e congelo a venda de armas. Vamos parar de treinar a preciosa Guarda Nacional dele.
Leo, que ce soit par fax, Fedex ou pigeon voyageur, je m'en moque, faites savoir au Prince héritier que le recours à la force non défensive entraînera le gel de la vente d'armes et que nous cesserons d'entraîner sa Garde nationale.
Sally foi presa por usar a conta da FedEx da empresa... para despachar drogas.
Sally a été arrêté car elle utilisait la société pour envoyer de la drogue
Era ele quem distribuía drogas pela FedEx.
Et c'est lui qui utilisait la société pour envoyer de la drogue
Vi-o num anúncio da FedEx.
La dernière fois que je l'ai vu, C'était dans un pub pour Fedex.
Quer dizer, isso parece tipo FedEx ou assim, não é?
Ça fait un peu FedEx, non?
Eles não estavam exactamente a usar a FedEx.
Ils n'utilisaient pas vraiment FedEx.
- Em vez da FedEx, chamaste-me a mim?
- Tu m'as appelé au lieu de FedEx?
Porque não um estafeta?
Pourquoi pas FedEx?