Translate.vc / Portuguese → French / Feed
Feed translate French
64 parallel translation
Deve estar no circuito auxiliar.
Ça doit être sur le circuit auxiliaire de feed-back.
Não os ouvem? Estão a fazer feedback..
II y a du feed-back.
Capitã, os escudos deflectores deles estão a criar um laço de realimentação.
Capitaine, leurs boucliers nous renvoient un feed-back.
A reativação não deve constituir um problema, mas existem erros no feedback.
On peut la réactiver, mais il reste des erreurs dans le feed-back.
Não estou conseguindo nenhuma resposta dos circuitos motores.
Aucun feed-back des circuits moteurs.
O algoritmo de retorno está interferindo com a resolução.
Le feed-back crée des interférences dans la résolution.
Isto deve ter criado um loop de realimentação ao longo do feixe de transporte.
Il a créé un feed-back le long du rayon téléporteur.
Não, nenhuma.
Non, pas de feed-back.
A Major Carter pretende monitorizar o portal através de feedback.
Carter veut surveiller la porte grâce au feed-back.
A colá-lo ao sinal...
Connexion au feed...
Ruído.
- Du feed-back.
- Pode ser feedback.
- Peut-être du feed-back.
Hoje, as notas perduram devido à retro-alimentação.
Maintenant, les notes s'êtemisent à cause du feed-back.
Ali ao fundo, à direita, atrás dos lavabos, é onde diz "Feed the hole".
Là-bas, à droite, derrière les toilettes, nourris le trou.
É capaz de ser giro, como naquela vez em que foste leiloado a favor de "Feed the World".
On va se marrer. Comme aux enchères d'Action contre la faim.
O Buzzwire tem a maior rede de RSS feed da net.
Buzzwire a le plus gros flux RSS sur le net.
Quando recebermos a alimentação do satélite, envie-a à equipe táctica.
Passe bien le feed du satellite aux équipes d'intervention.
Quer que eu o conecte ao circuito interno da equipe, Sr.?
Voulez-vous que je vous envoie ce feed quand il sera disponible?
Aviso quando o circuito estiver pronto.
Je vous dirai quand on aura le feed.
Conecte-me, e a Casa Branca também.
Montrez-moi ça et assurez-vous que la Maison Blanche ait le feed.
Quanto mais eu gosto dela Melhor a alimento
The better I like her the better I feed her
Melhor a alimento Quanto mais eu a alimento Maior a figura
The better I feed her The better I feed her
Quanto mais eu a alimento Maior a figura
The better I feed her The better I feed her
Feed : 30 ª etapa - revista caixa de plástico.
Alimentation : 30 dans une boîte en plastique.
Mas a transmissão é feita em live-feed, só está em directo durante os combates.
Mais les images ne sont visibles que pendant le match.
Sra. Mastin, somos da Live Feed.
Mme Mastin, nous sommes de Live Feed Security.
Pode enviar-nos o feed?
Tu peux nous envoyer le flux?
- Estou a ver um "live feed".
Je regarde une vidéo de surveillance.
O Nicholas têm um RSS feed no telemóvel. Assim que, um novo comentário é inserido, ele recebe um alerta.
Nicholas a un feed RSS sur son portable qui l'alerte en cas de message.
- Perdemos o sinal!
Losing feed, repeat, losing feed!
É uma coisa tipo "Feed the Kids".
Un truc à la Nourrissez un enfant.
Já não me apetecia ver-te no meu feed de notícias.
Je voulais plus te voir dans mes actualités.
Estou a entrar no beco atrás do Feed Grain, possível presença animal.
[Tilson. J'entre dans l'allée derrière le magasin ou on aurai vu la bête.]
Nem te ajuda a alimentar o teu gatinho
Or help you feed your Yow! Pussycat
Manda-me o link deste feed.
Uh... envoyez moi un lien de ce flux
Espera, o teu feed de notícias diz-te que o Isaac comprou um novo par sapatos italianos, ou que o Ben, escreveu um titulo com piada para o "Post", e isso faz com que sintas que ainda conheces alguém?
Tu apprends qu'Isaac a des nouveaux mocassins, que Ben a écrit un article pour le Post, et tu crois les connaître?
Clicas no botão. Publicas o teu feed para todos os teus seguidores o lerem.
Si tu cliques sur ce bouton-là, ça publie ton tweet et tous tes abonnés peuvent le lire.
Significa que 1653 pessoas lêem o teu feed do Twitter.
Ça veut dire que 1 653 nouvelles personnes lisent ton fil tweeter.
Descobriram o meu feed.
Ils ont piratés mon flux.
De acordo com o Owen, o nome desta senhora é "Miss Alimentação".
D'après Owen, cette femme s'appelle "Miss Feed".
De qualquer maneira, ainda não fazemos ideia de onde ou quem é a "Miss Alimentação".
Dans tous les cas, nous avons encore aucune idée de qui ou où est'Miss Feed ". En fait, si.
Obtive os recibos dos cartões de crédito do dia em que a "Miss Alimentação" foi morta e verifiquei pelo IMTT.
J'ai eu le reçu de carte de crédit du jour où "Miss Feed" a été tué, et je les ai fait passer au DMV.
A "Miss Alimentação" na verdade é a Miss Brenda Waring.
"Miss Feed" est Miss Brenda Waring.
Mas a "Miss Alimentação" só levava a cabo uma simulação.
Mais "Miss Feed" faisait seulement dans la simulation.
Ver se eles sabem algo sobre as mortes da "Miss Alimentação" e o indescritível "Devorador".
Voir s'ils savent quelque chose sur les meutres au "Miss Feed's" et l'insaisissable "Eater".
- Não só como "Miss Alimentação"? - O que aconteceu?
Donc vous la connaissiez, pas seulement en tant que "Miss Feed"
Alguma realimentação?
- Du feed-back?
Reenviei dados.
J'ai ajouté une impulsion de feed-back.
- O quê? Qual lar? O Cross Feed-in.
Notre petit garçon de 80 ans est disparu, quelque part, effrayé et seul.
Quanto mais eu a alimento Maior a figura
The better I feed her The bigger the figure
O agressor conhecia-a como "Miss Alimentação".
Son agresseur devait la connaître sous le nom de "Miss Feed".