English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Fiddler

Fiddler translate French

127 parallel translation
Quanto disse o Sr. Fiddler que valia?
A combien l'a estimée M. Fiddler?
50 dólares foi o preço que o Sr. Fiddler propôs, o valor certo.
Il m'a annoncé 50 dollars, et c'est ce qu'elle vaut à mes yeux.
Sra. Guthrie, Se um dólar deste relógio for parar ao bolso do Sr. Fiddler, prometo-lhe que esmagarei o relógio.
Si M. Fiddler touchait un seul dollar sur cette montre, je la réduirais en miettes.
Fiddler trancou-lhe a porta.
Fiddler a verrouillé sa porte.
Estes tipos vieram do Campo Fiddler só para verem a tua esposa.
Ces hommes ont marché depuis Camp Fiddler juste pour voir ta femme.
Algumas parecem muito boas, Fiddler.
Y'en a de drôlement bien fichues, hein?
Fiddler, temos algum George?
Violon? Est-ce que nous avons un George?
Ouve o velho Fiddler, se quiseres viver.
Faut écouter le vieux Violon si tu veux rester en vie.
- Fiddler.
Il est... - Violon.
Ouviste como ele disse ao Fiddler para te transformar num bom camponês?
Tu l'as entendu me dire que je dois faire de toi... un ouvrier agricole.
Tu Toby, e eu Fiddler.
Tu es Toby, et je suis Violon.
Sarah's Fiddler.
T'as compris?
Ele não fala o inglês da rainha, Fiddler.
Il comprend pas ce que tu lui dis.
- Fiddler, o que trouxeste?
- Violon, qu'est-ce que tu ramènes?
Por isso ouçam o Fiddler.
Alors écoutez bien le vieux Violon.
Mas coloquei o Fiddler para o domar.
Mais c'est à Violon que j'ai demandé de le mater.
- O Fiddler? - Sim.
Violon?
- O Fiddler está encarregue disso... -... até ordens em contrário.
- Violon en est responsable... jusqu'à ce que j'en décide autrement.
Vou supor que apenas emitas sons... Porque se estás a chamar tonto ao velho Fiddler vou dar-te de comer aos porcos.
Je suppose que tu sais pas ce que ça veut dire... car si tu traites le vieux Violon d'abruti... je te donnerai à manger aux porcs.
- Boa noite, Fiddler.
Bonne nuit, Violon.
O sr. Reynolds é o teu dono o Fiddler vai ensinar-te mas mais cedo ou mais tarde, és meu.
Monsieur Reynolds t'a acheté... Violon va t'éduquer... mais, tôt ou tard, sale nègre... tu seras à moi.
Como o moço que comprou há quatro meses e o entregou ao Fiddler.
C'est comme ce négro acheté il y a 4 mois et donné à mater à Violon.
- Boa tarde, Fiddler.
Bonjour, Violon!
Fiddler.
Violon!
- O que é neve, Fiddler?
- C'est quoi, la neige?
Não pedi a tua ajuda, Fiddler.
J'ai pas besoin que tu m'aides, Violon.
- Larga! - Fiddler...
- Allez, viens!
- De onde veio ele, Fiddler?
- Tu sais pas d'où il vient?
- Dias, Fiddler.
- En jours!
- Vamos lá, Fiddler.
- Alors tu viens, Violon?
O natal acontece à noite, Fiddler?
Ça s'appelle Noël et ça se passe la nuit, Violon?
- Sobre ti, Fiddler?
- À toi, Violon?
- Fiddler quer que eu fique?
- Violon veut que je reste?
Fiddler vem com Kunta.
Violon vient avec Kunta.
As correntes não são boas para os negros, Fiddler.
Elles sont pas justes pour les nègres.
Fiddler, ele vai receber-te agora.
C'est d'accord, il va te recevoir.
Fiddler, ele é um fugitivo.
Violon, il s'est enfui.
- Acabaste, Fiddler?
Est-ce que tu as fini?
- O velho Fiddler acabou, sim.
- Oui, le vieux Violon a fini de parler.
O que vamos fazer quanto a isso....... discutiremos mais tarde. Falhaste-me, Fiddler.
Tu ne m'as pas obéi.
Correntes não são boas para um negro, Fiddler.
Les chaînes, c'est pas juste pour les nègres.
- Fiddler tem medo?
- Violon a peur?
- Eles não te vão fazer nada de mal, Fiddler.
Ils te feront pas de mal, à toi, Violon.
Eu conheço a lei, Fiddler! Até bem demasiado.
Je connais très bien la loi!
Fiddler?
Violon!
Adeus, Fiddler.
Au revoir, Violon.
Eu sou Fiddler.
Je suis Violon.
O Fiddler está a chegar.
Violon arrive!
O Fiddler está a fazer o melhor que pode.
Violon fait de son mieux.
Fiddler!
Violon!
- Fiddler!
- Violon!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]