Translate.vc / Portuguese → French / Fido
Fido translate French
109 parallel translation
Bom rapaz, que pontualidade.
Vas-y, fidèle Fido.
Mais uma vez, todos.
- Encore. - "Fido" :
Há um nome que sempre ouvi, mas nunca vi um cão com esse nome. - Fido.
- J'ai entendu un nom, mais je n'ai jamais connu de chien qui s'appelle comme ça :
Sim, os Romanos pronunciavam de outra maneira.
Les Romains disaient Fido.
- Que achas de Fido?
Que penses-tu de "Fido"?
Use os métodos que quiser, mas recomendo que arranje um cocker spaniel, amarre os suspeitos a uma cadeira com um penico na cabeça, ponha o pirilau entre dois pães enfarinhados e grite, "Hora da paparoca, Fido!"
Choisissez votre méthode. Mais je vous suggère de trouver un cocker... de ligoter le suspect avec un pot de chambre sur la tête, de lui coincer la saucisse entre 2 tartines et de crier "À la soupe, Fido!"
Filé flambé como prato principal. E, para sobremesa, sorvete Pequinês.
Fido flambé comme plat principal, et en dessert, un parfait pékinois'
Tá-se bem, Fido!
Fido!
Gostava de apresentar o Fido Giovanardi.
Viens, j'aimerais te présenter Fido Giovanardi.
E duas bolas de gelado kulfi.
- Impossible de retenir son nom. - c'était pas Fido? - Lassie, peut-être?
EVA!
FIDO?
Parece que o cavalo te está a dar problemas.
On dirait que Fido se fout de toi...
Acalma-te, Fido.
Mollo, Médor!
Fido!
Je sais.
Tens realmente uma grande equipa, devo dizer, porque alguém entrou no camarim dela e tentou servir o Fido ao jantar.
Une équipe sacrément professionnelle, il faut dire... puisque quelqu'un vient d'entrer comme de rien dans sa loge... et a essayé de servir Fido pour souper.
Agora, explica-me só, Fido.
Et explique-moi, Fido.
Quando eu estava a trabalhar no Fido Frank's Stereo Corral.
Quand je travaillais pour le Stéréo Corral de Fido Frank.
Vou averiguar lá isso do Fido Frank e vou arranjar-te alguma coisa, ok.
Je contacterai ce Fido Frank et je t'arrangerai quelque chose, ok.
Bem, então, encontras alguma coisa como o Fido Frank..
Dans ce cas, trouve-toi une boîte comme celle de Fido Frank.
Eu pensei em algo tipo o trabalho do Fido Frank. para me fazer feliz outra vez.. Oh, isso é bom.
J'ai pensé au boulot comme chez Fido Frank... ça me rendrait heureux de nouveau.
E tu, Fido Frank... meu patrão estimado... tu despedes-me?
Et toi, Fido Frank... mon estimé employeur... tu m'as viré?
- Vamos embora. - Leve o Fido.
Emmène ton limier.
- Parece-me que estão zangados pelo que fizemos ao Fido.
- J'avais peut-être tord sur le nombre d'aliens dans le vaisseau. - Peut-être que Fido avait un frêre plus gros?
- Fido, é o Fido!
! - Fido! C'est Fido!
- Ata o Fido, durante cinco minutos.
- Attachez Fido 5 minutes.
Ouve, trabalhar no Fido Frank Stereo Corral ensinou-me muito.
Travailler au magasin hi-fi de Fido Frank m'a beaucoup appris.
Que tal Fido?
Que dirais-tu de Fido?
Boa, Fido!
Bien attrapé, Fido.
É o Fido, ele protegeu-me dos rufias.
C'est Fido. Il m'a protégé des voyous. Fido?
Quem é o Fido?
Qui est Fido?
Fido...
Fido.
Que raio de nome tão estúpido.
C'est un nom un peu stupide... Fido?
Nunca nos hão-de separar, Fido, nunca!
Ils ne nous sépareront jamais Fido!
Por favor, não me comas, Fido!
Ne me mange pas Fido.
Depressa, Fido!
Vite Fido!
Fido, espera!
Fido, attends!
Meu Deus, Fido, assustaste-me.
Mon Dieu, Fido, tu m'as fait peur.
Para que lado, Fido?
Quelle chemin, Fido?
Francamente, Fido!
Pour l'amour de Dieu, Fido.
O que vai fazer com o Fido?
Que fais-tu avec Fido?
Acho que ambos sabemos o que vai acontecer ao Fido.
Tous deux savont ce qui va arriver à Fido.
- Mas o Fido teve de morrer!
Mais Fido a dû mourir.
- Eu também gostava do Fido.
J'aimais Fido aussi, tu sais.
Achas que fizemos bem em devolver o Fido?
Penses-tu avoir fait le bon choix en renvoyant Fido?
- Fido...
Fido.
Segura isto, Fido.
Tiens-moi ça.
Fido!
Fido!
FIDO!
Trajectoire?
- Fido?
- Fido?
Fido?
Fido?
Por onde vamos agora, Fido?
Quelle route maintenant, Fido?