English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Filme

Filme translate French

22,881 parallel translation
Talvez durante a noite do filme.
Je pensais à ce soir, pendant le film. Bien.
É noite de filme.
Y a un film, ce soir.
Desliguem este filme.
Achevez ce film.
- Estão a estragar o filme.
- Vous gâchez le film.
É um filme.
C'est un film.
É um filme.
C'est qu'un film.
A noite de filme acabou.
Le film est fini.
Parece um filme de Hitchcock na minha cabeça.
C'est comme un film d'Hitchcock dans mon esprit.
É um filme num casino, com a Julia Roberts e 11 homens.
Un film de 2001 sur le braquage d'un casino, avec Julia Roberts...
Ela quer ver um filme.
Elle veut voir un film.
Para ver algum filme da treta?
Ah, pour voir un film d'intellos?
Este filme agora é a minha vida.
Ce film, c'est ma vie maintenant.
Porque o que acontece na outra sala parece um filme da vida real.
Car c'est le film d'une vie qui se joue dans la pièce d'à côté.
Mais umas quantas mortes, e mudamos este filme da vida real numa tragédia grega.
Un peu plus de morts et, on pourra changer ce film d'une vie en tragédie grecque.
É como um filme de terror.
C'est comme un film d'horreur.
Sabes aquele filme onde um tumor na cabeça lhe dá poderes.
Comme dans le film où sa tumeur lui donne des pouvoirs.
Sim, um filme parece-me bem.
Un film c'est bien. Ok.
Como se tivessem saído de um filme de terror.
Les deux! Comme dans un film d'horreur.
O quê? Tu sabes que és a única pessoa em todo o planeta que não gosta daquele filme.
Tu sais que tu es la seule personne sur cette planète qui n'aime pas ce film?
É... na verdade, é um filme bastante controverso.
C'est.. C'est... C'est un film très controversé.
Pareces estar a reencenar uma cena do filme "O Insustentável Peso do Trabalho", ou, apenas, a tentar matar a minha fotocopiadora.
on dirait que tu rejoues une scène de Office Space. Ou juste que tu essayes de tuer ma photocopieuse
Talvez... vermos um filme?
Ou bien... aller au ciné?
Tirada à goosebump é uma fala que o tipo diz para a miúda no filme que lhe provoca "Arrepios" e depois ele vai embora para sempre.
Chair-de-poule S'éloigne est la phrase que le mec dit à la fille dans le film, qui lui donne la chair de poule et il s'éloigne pour toujours.
O Roman Bain foi processado o ano passado por roubar a ideia para um filme.
Roman Bain a été poursuivi l'année dernière pour avoir volé l'idée d'un film.
Um filme sobre lavagem cerebral.
Un film sur les lavages de cerveaux.
Sim, e depois a Sandy entrou no filme que o Bain está a filmar.
Ouais, et ensuite Sandy a obtenu un rôle dans le film Bain est en train de tirer.
Então porque anunciou um filme sobre lavagem cerebral logo depois?
Alors pourquoi annoncer un film sur le lavage de cerveau juste après?
Podíamos ver um filme antigo de terror.
On pourrait aller voir un vieux film d'horreur.
Fazia muito tempo que eu não via um filme a preto e branco.
Ouais, ça faisait un moment que j'en n'avais pas vu un.
Soa como um trailer de um filme neeson liam.
On dirait une bande annonce pour un film de Liam Neeson.
Na sequência do filme de sucesso em 1994 "Velocidade Máxima",
Dans la suite du succès de Speed en 1994,
Um autocarro gigante descontrolado, a correr por Los Angeles. É um filme clássico.
Une énorme, course de bus hors de contrôle à travers Los Angeles.
Porque é que ia assistir a esse filme?
C'est un classique. Pourquoi je regarderais ce film?
O Dennis Hopper viu que o filme foi trocado, não funcionou.
Dennis Hopper a découvert que le film était en boucle ; il n'a pas marché. C'est seulement parce que
Assiste a um filme de vez em quando.
regarder un film un jour ou l'autre.
E como é com o filme? - Não sei.
Alors, on restera ici.
Não, ele vai ver um filme com o Matthew.
Non, il reste regarder un film avec Matthew.
- E é esse o filme que vais ver?
Et quel est le film que tu vas regarder?
- O Booger nunca foi à escola, tinha um telemóvel, nunca foi ver um filme.
- Le bougnoule n'a pas fait d'étude, n'a jamais eu de portable et n'a vu aucun film.
Sim, mas o Jack não está, talvez o Jack queira assistir a um filme, comer umas pipocas.
Ouais, mais voilà, Jack lui, il est pas en service, peut-être qu'il veut, tu sais, voir un film et manger du popcorn.
Ofereci-lhe pipocas e um filme, não era nada meu.
Je lui ai offert du popcorn et un film, aucun des deux n'était à moi.
Como no filme "Chinatown".
Dans Chinatown.
Sei que íamos ficar a ver a Netflix e a relaxar, mas há um filme que gostava de ver...
Je sais que Netflix et glace est censé être un code, mais il y a vraiment un film que je voulais voir...
Estava a ver o trailer de um filme noutro dia.
J'ai vu cette bande annonce l'autre jour.
Não, é um filme de merda.
C'est un film de merde.
Para falar de mim jogando no filme da minha vida.
Betty White vient ici?
Causando problemas do meu cliente sobre o novo filme johnny depp.
Mon client c'est Johnny Depp.
É outro filme de piratas?
Parce que je n'ai vu que quatre heures du dernier.
Como é que não conheces esse filme?
Ok, comment peux-tu ne pas connaître Speed?
Porque é que começarias a ver um filme que não vais acabar?
Tu me connais. Pourquoi voudrais-tu commencer un film que tu ne vas pas finir? Ne fais pas l'enfant.
Na noite passada, as câmaras apanharam este carro a fugir de um tiroteio no centro.
La nuit dernière, des caméras ont filmé cette voiture s'enfuyant d'une fusillade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]