English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Find

Find translate French

180 parallel translation
Butch Stone é conhecido por A Good Man is Hard to Find.
Butch Stone est connu pour'A Good Man is Hard to Find'.
I find that unrealistic.
Pure utopie!
And sweet chariot will find me in Mississippi.
And sweet chariot will find me in Mississippi.
Vai lá e tenta encontrar mais dinheiro na rua. can find some more money.
Retournes-y, tu en trouveras peut-être d'autres.
Pois a amizade que você me deu Me ensinou a ser bravo Não importa para onde eu vá
[because the friendship that you gave... ] [... has taught me to be brave... ] [ no matter where I go, I will never find a better prize ] [... find a better prize]
Encontrarás-la, verás-la
# You'll find her, you ll see her
Encontrarás-la, verás-la
# You'll find her # You'll see her
Then, let's find something better to do!
Alors, trouve mieux!
Sejam generosos para a "Child Find of America".
Envoyez vos dons aux Enfants d'Amérique.
And if you listen we can both find peace Release
Si tu m'écoutes, on sera apaisé, soulagé.
"Algumas provas circunstânciais são muito fortes, como quando se encontra uma truta no leite."
"Some circumstantial evidence is very strong as when you find a trout in the milk."
¶ ¶ Find me ¶ ¶
"Retiens moi"
Voce pode encontrar
Though you may find
Tenho que achar meu próprio caminho
l've got to find my own way
- Don't you find that the case?
- C'est pas comme ça que ça se passe?
Assim ache que suculento dobre 765
"So find that juicy double"
How the hell did he find us?
Comment diable nous a-t-il trouvés?
Ele encontra-me na Noite da Consoada
He'll find me Christmas Eve
I think it's impossible to find out any more.
On n'en saura pas plus.
E depressa descobres que vem o tempo
And soon you will find that there comes a time
But if you try sometimes you might find
Mais en essayant parfois On peut réaliser
I'll find the things they say just can't be found
Je trouverai les choses Qu'on dit impossibles a trouver
I'll share this love I find with everyone
Cet amour que je trouverai Je le partagerai avec tout le monde
And as I roll along I begin to find
En suivant mon chemin Je commence a trouver
And the trouble I find is that the trouble finds me
Et le probleme que j'ai Est que les problemes me trouvent
I'm beginning to find it begins with a dream
Je commence a croire Que tout commence par un reve
That this world is a puzzle Find all of the pieces
Que le monde est un casse-tete Trouvez tous les morceaux
Se estás perdido, Podes olhar E irás encontrar-me
If you re lost, you can look and you will find me
Estarei à espera Dia após dia Se estiveres perdido, Podes olhar
l'll be waiting time after time if you re lost, you can look and you will find me
But maybe you're gonna find something new, like I did.
Tu découvriras peut-être autre chose, comme moi.
Well, you need to get him to undo it, because we need the power of three to find the Noxon.
Qu'il la sorte de là parce qu'on a besoin d'elle pour le Noxon.
Look, I wanna find Leo too.
Moi aussi, je veux retrouver Léo.
We gotta find that demon before they do.
II faut retrouver ce démon avant elles.
- Well, what if they find him first?
- Et si elles le trouvent avant nous?
- You'll know where to find him too.
- Tu sauras où le trouver.
Tornou-se cada vez mais fácil, com o correr dos anos, desde que desenvolvi relações verdadeiras com amigos. Ter realmente amigos verdadeiros. A banda está a tornar-se mais popular
Simplified everything in recent years since I real relations of friendship with real friends with the group ever most famous and then find a person I love has solved many problems.
É melhor para mim provavelmente porque estou numa posição melhor do que a Courtney neste momento.
It is better to me, probably... because...? I find myself in a situation most stable than Courtney.
É muito difícil para ela ter fé em si própria porque a sua personalidade foi tão gravemente fodida.
Find many difficulties in find confidence in herself... because...? his character? been very targeted.
Se alguma vez me encontrar destituído, se tiver perdido a minha família e se os volto a ver, vou espancá-los a todos esses imbecis.
If ever I trover? Into misery and avr? lost my family if I find myself in front the cleft face.
Não és obviamente o tipo de pessoa que faz de tudo para ter uma história, e inventas coisas sobre essa história.
Try to find the story inside without inventarci round of lies.
Não poderia disfrutá-lo dessa forma, nessa altura.
Why? Not potr most common to find pleasure, at that point.
Quer dizer, fiquei supreendido ao ver que ultimamente estávamos a trabalhar como uma unidade.
I was surprised... to find... lately to work as a real unit?
Eu gostava muito de tocar com outras pessoas, mas
Almost impossible to find people with whom go in favour and people... the musically... I would like time play with other people.
E então vão existir drogados virtuais, a serem encontrados mortos no sofá com uma overdose.
And there are toxic-dependent from reality? virtual. Li will find dead on the sofa for'overdose'.
Find the Answer ( "Ache a resposta" )
"trouver la réponse"
There are secrets that we still have left to find ( "Há segredos que ainda temos de achar" )
"il y a des secrets que nous voudrions trouver"
Por isso, encontra alguém arranja alguém
# So find yourself somebody. # # Get yourself somebody. #
Encontra alguém para... amar
# Find yourself somebody to... love. #
Estão a fazer-me sentir... mais importante que um duende entre anões.
Some find it pleasant dining on pheasants
I've been up, down, over and out and I know one thing each time I find myself laying flat on my face
l've been up, down, over and out and I know one thing each time I find myself laying flat on my face
* If you're lost, you can look * * and you will find me *
* Si t'es perdu, ton peux regarder et tu me trouveras. *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]