Translate.vc / Portuguese → French / Finger
Finger translate French
43 parallel translation
Such a cold finger
Ses doigts d'or sont glacés
She only wants to linger, she never moves a finger... so this is what he used to sing.
She only wants to linger, she never moves a finger... so this is what he used to sing.
Faz a ligação com um finger flip handplant. Para prosseguir com outro backside air.
II enchaîne avec une figure de mur... agrémentée d'un autre virage appui talons en l'air.
Sei a do um a do dois a do três.
Je connais celle de 1... De 2 De 3. "Finger Man"!
Também sei usar os dedos.
C'est toi "Finger Man"? Moi aussi, je suis un "Finger Man".
She only wants to linger she never moves a finger so this is what he used to sing :
She only wants to linger she never moves a finger so this is what he used to sing :
O que são os Lagos Finger?
Les lacs Finger?
- Onde ficam os Lagos Finger?
- Les lacs Finger?
Ei, finger-cuffs!
Tiens, Multi-prise!
Deus.
Ça y est! Blaireau? Ici Finger.
Finger, Eu dirijo um táxi agora... não uma nave espacial.
Finger, je pilote un taxi maintenant, plus un Spacefighter.
Fingers vai me matar.
Finger va me tuer.
- Finger.
- Finger.
Você pode dizer ao seu velho parceiro Finger o que aconteceu.
Confie-toi à ton pote Finger.
São os "Itchy Trigger Finger Niggers".
C'est les "Itchy Trigger Finger Niggers".
Dedo mau
Bad Finger
O que é que o dedo de salsicha disse hoje?
Qu'a dit Sausage Finger, aujourd'hui?
Já passo um mau bocado a tentar atingir uma bola rápida "split-Finger".
Non, pas moi, Je passe déjà pas mal de temps à taper une balle rapide.
Olha para o "Tommy Trigger Finger".
Écoute-moi, monsieur La-gâchette.
- Dedos de chocolate.
- Des Finger au chocolat!
- Está bem. - Tem Pussy Finger.
D'accord.
É pessoalmente o meu preferido.
Pussy Finger... ma préférée.
Eu definitivamente quero alguns Pussy Finger. - Definitivamente.
Je prends la Pussy Finger.
Medo é o que me pagou uma casa de verão em Finger Lakes.
C'est grâce à ça que j'ai une résidence secondaire.
Toquei-lhe com um dedo.
Non j'ai un finger dessus. La voila.
Ainda vamos acampar em Finger Point?
On va toujours camper à Finger Point?
Estou na porra de Finger Point com o Mikey e o Chuck.
Je suis paumée à Finger Point avec Chuck.
Ele disse que mora a norte daqui, onde existem uns lagos estreitos, que se alongam durante quilómetros, a que chamam, "Finger Lakes".
Il a dit qu'au nord d'ici, il y a des lacs tout fins, qui s'étendent sur des kilomètres, et il les appelle les doigts de lac, parce qu'il sont longs et mince,
Usou o'Finger'.
Finger!
Conhece o Finger Faddle?
Vous connaissez le Finger Faddle?
Finger faddle... Continue a respirar.
Continuez de respirer.
Sim, bem, tudo o que eu tenho é esta microcervejaria artesanal de Finger Lakes. Trigo de alperce?
Tout ce que j'ai est cette bière artisanale de Finger Lakes.
Comida dos dedos. Ha!
des finger food.
Scott, estás a ver aquela cena marada que vendem nas lojas de instrumentos, chamada Finger Ease?
Scott, tu vois ce truc débile qu'on vend dans les magasins de musique, le Finger Ease?
Sim, chama-se Finger Ease.
Ça s'appelle "Finger Ease".
Mas posso arranjar-lhe dedos, se isso for a sua cena.
Mais je peux t'avoir des doigts si c'est ton truc. * finger food *
Isso é como dizer ao Três Dedos Brown que não pode jogar pelos Brooklyn Tip-Tops.
C'est comme dire que Three-Finger Brown ne peut pas jouer pour les Brooklyn Tip-Tops
Sabe o que aconteceu em Finger Lakes?
Dites, que s'est-il passé à Finger Lakes?
Eu olhei para o mapa e vi um lago exatamente com a mesma forma no Distrito de Finger Lakes, o Long Lake.
J'ai regardé la carte. C'est un lac. Un lac avec cette forme dans le secteur de Finger Lakes.
BEM-VINDOS FÃS DOS METS É assim que lidamos com o DJ Finger Blast.
Voilà comment on va le gérer.
"Homem-dedo"!
Finger Man!
Finger vai me matar.
Finger va me tuer.
Finger Lakes. Adorava.
J'ai adoré ça.