English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Firewall

Firewall translate French

416 parallel translation
Está-o infectando!
Trop tard pour dresser un firewall.
Apanhei um prefixo russo mas depois bati numa Firewall muito forte.
Préfixe de consortium russe. J'ai lancé un programme de blocage.
A quarta "firewall" foi ultrapassada!
Le 4e pare-feu a été percé.
A Ikari instalou uma "firewall" do tipo 666 nos circuitos externos do MAGI.
Ikari a installé un pare-feu 666 sur les portes du Magi.
Conseguimos aceder ao sistema dele entre duas verificações do firewall.
On a une entrée pirate dans son système, entre les coupe-feu.
Havia umas cinquenta empresas fantasmas e corporações aninhados e protegidos por firewall mas nós atravessamos...
Il y avait plus de 50 microsociétés reliées et protégées par des pare-feux, mais on est passé à travers...
Tenha tentado bloqueá-lo com o firewall.
J'avais essayé de le bloquer avec le pare-feu.
Alguém colocou um firewall.
Quelqu'un a placé un pare-feu.
Agora vou ter de refazer todas as operações do inicio, com uma firewall.
Faut que je resécurise et que je reprogramme tout à zéro.
- Pois é. Vais anular manualmente a firewall da companhia e o Schiller transfere a fórmula da vacina do seu gabinete para um servidor canadiano.
Vous contournez manuellement le firewall et Schiller transmettra la formule à un site web canadien.
Tenho de decifrar a protecção, descodificá-la e anulá-la.
Passer le firewall, décoder, prendre le contrôle...
Da Sala das Máquinas iremos para "Firewall" na secção A4
De la chaufferie, on peut passer au secteur A-4.
O Sloane espera que desactives a firewall, para que a SD-6 possa entrar e descarregar directamente as especificações das armas.
Sloane veut que tu désactives le firewall pour que le SD-6 transfère les données.
Quando desactivares a firewall, descarrego a base de dados enquanto acedes à sala de exposição e tiras fotografias às armas.
Tu désactives le firewall, je transfère les données et tu photographies les armes.
Dixon, desliguei a firewall.
Dixon, j'ai désactivé le firewall.
- Estou a instalar uma firewall.
J'installe un firewall.
Não há barreiras, não há protecção.
Pas de firewall, pas de protection. Mince.
- Como ou passar através do firewall?
Comment je vais passer à travers le firewall?
Temos uma firewall.
Vous avez traversé notre firewall.
Pensei que tínhamos instalado uma firewall para sites como este.
On n'avait pas un pare-feu pour ces sites? Je travaille.
Descobriram o nosso endereço IP, quebraram a firewall... e espiolharam com vídeo a nossa linha T3
Elles ont réussi à pister notre adresse ip, à passer les pare-feux et à diffuser leur vidéo sur notre ligne.
Logo vemos o teu bónus. - Ela não pôs uma firewall.
On verra après.
Os computadores têm um código de segurança. Têm uma firewall que não permite a pesquisa fora do perímetro.
Les ordinateurs ont toutes les protections, mais ne faites pas de recherche hors site.
Ele deve ter sido apanhado por uma firewall pró-activa a entrar em algum lado.
Des firewalls proactifs ont dû le zapper en train de pirater quelque part.
Alguém conseguiu passar as firewalls que criei?
Quelqu'un a traversé le firewall que j'avais inventé?
Criar um desvio para o intruso. Reconstruir a "firewall" lógica.
Créez un détour, faites dévier l'agent infiltré.
Carregar anti-vírus.
Retapez le firewall logique.
"Firewall" 014 infiltrada.
Erreur de type 280 dans le mur de sécurité 032.
Erro tipo 280 na parede de segurança 032. Reconstruir "firewall" de segurança nível 1.
Reconstruction du mur de sécurité externe niveau 1.
"Detectada flutuação no padrão da" firewall " pró-activa do inimigo.
Fluctuation détectée dans la configuration proactive de l'ennemi.
Lançar "firewall" pró-activa.
A bord? Isolez le point d'accès, activez le firewall proactif.
Vírus dispersos a convergir. Falha nas "firewalls" da área de sistema.
Firewall du système traversé.
Por isso a firewall deles é das melhores.
Donc leur firewall est ce qui se fait de mieux.
Parece que tenho de reajustar a configuração da minha firewall.
On dirait que je vais devoir reconfigurer mon firewall.
Falhas na firewall? Danny, este sistema é patenteado. - Isso é...
Danny, c'est un système entièrement breveté.
É o apelido para um monte de receptores numa firewall... que regula o fluxo de energia através do sistema.
C'est le surnom d'un groupe de récepteurs situés sur le pare-feu qui régule le flux d'énergie à travers le système.
DETECÇÃO DE INVASOR VIOLAÇÃO DE FIREWALL
DETECTION D'UN INTRUS VIOLATION DU PARE-FEU
Já conseguiram atravessar o firewall público da NCIS.
Ils se sont déjà introduits dans le pare-feu public du NCIS.
Não, mas pode ter sido de um milhão de maneiras. Não tendo um destruidor de papéis, firewall, um telefone digital, mais vale colocar um cartaz a dizer "Arruínem a minha vida".
Non, tout est possible Si vous n'avez pas de shredder, de firewall ou un téléphone à cryptage n'importe qui peut ruiner votre vie.
- Não tem firewalls aqui.
- Vous n'avez pas de firewall là-dessus.
O código da firewall é "Cume do Terror".
Code du pare-feu : "Sommet de la Terreur".
Aplicou um firewall ao transponder, o que não devia ser possível.
Primo dit qu'il a bloqué son transpondeur. C'est impossible!
Põe uma firewall na estação 4.
Mets un pare-feu sur le poste quatre.
Teriam de penetrar na firewall do reactor.
Il faut pouvoir passer outre le pare-feu du réacteur.
Preciso que construas uma firewall à volta da secção três.
Je voudrais que tu mettes un pare-feu sur le poste quatre.
"Memorando de Firewall".
"Trouvez le Firewall."
Firewall... é um programa, uma rede de protecção.
Firewall... C'est un programme, un système de sécurité.
Está bem, alguma vez viste um memorando, com a palavra "Firewall" escrita na linha do assunto?
Bien, tu n'as jamais vu un message avec le mot "firewall" écrit?
Está aqui pelo Firewall, Certo?
Vous êtes ici pour le firewall, n'est-ce pas?
Não me parece, Dennis. Eu sei sobre Firewall.
Je ne pense pas, Dennis.
A... firewall foi canja, mas o CCTV estava configurado com uma password de entrada flutuante, e... não lhe interessa sobre... o que interessa é, consegui entrar.
Les - - mm - - pare-feu étaient un jeu d'enfant, mais le monitoring fermé des caméras était protégé par un mot de passe variable, et - - Tout ça ne vous intéresse pas tellement - - Ce qui compte c'est que je me suis débrouillé pour entrer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]