Translate.vc / Portuguese → French / Fisher
Fisher translate French
1,916 parallel translation
O que o incomoda?
Qu'y a-t-il Fisher?
O delegado Fisher diz que o mais provável é ter sido você a roubá-lo.
D'après l'adjoint Fisher, vous êtes le cambrioleur local.
O Fisher mandou-a?
C'est Fisher qui vous envoie?
Até o polícia Fisher.
Même vous, adjoint Fisher.
"Patologia Forense : Princípios e Práticas". "Investigações Médicas da Morte" de Spitz e Fisher.
À cette époque, j'étais égoïste.
Sr. Fisher, estou pronta.
- M. Fisher, je suis prête.
Fisher, quanto tempo leva isto a marinar?
Alors, Fisher. Combien de temps ça prend pour mariner?
O Fisher ligou, da fila.
Fisher vient d'appeler de la queue au cinéma.
Viste o Fisher?
Tu as vu Fisher?
Sabe como o Fisher fica deprimido.
On connaît Fisher, comme il déprime.
Fisher.
Fisher.
Está sem fôlego, Sr. Fisher?
Vous êtes essoufflé, M. Fisher?
Muito bem, Sr. Fisher.
- Très bien, M. Fisher.
Isto não tem nada a ver com a pontuação elevada do Fisher?
Ça n'a rien à voir avec le double chiffre de Fisher?
Estes canos correspondem aos ferimentos na mão do Fisher e na virilha da vítima.
Ces tuyaux correspondent... aux blessures à la main de Fisher et à l'aine de la victime.
Este é o Fisher.
Voilà Fisher.
- Fisher. - Sim.
- Fisher?
O Fisher disse que no pouco tempo desde que estou com a Daisy, ele armou a tenda com sete mulheres.
Fisher dit que dans la courte période où j'ai été avec Daisy... il a monté sa tente avec sept femmes.
O Fisher só arma a tenda uma vez com cada mulher.
Fisher, il ne monte sa tente qu'une fois avec chaque femme.
As sete mulheres do Fisher contra a tua Daisy.
Les sept femmes de Fisher contre ta Daisy.
Este é o meu sobrinho, Fisher.
Voilà mon neveu, Fisher.
Fisher tem ficado com Carol até ela voltar.
Fisher reste avec Carol jusqu'à ce qu'elle rentre.
Levei Fisher ao shopping hoje.
On a été au centre commercial.
Tudo que Fisher pediu foi ver a mãe na véspera de Natal.
Tout ce que Fisher réclama, c'était de voir sa mère pour Noël.
Tudo bem, Fisher.
Très bien, Fisher.
Fisher, bebé, é você?
Fisher, mon bébé, c'est toi?
Dr. Fisher.
- Docteur Fisher.
Doutor Fisher, ficou totalmente maluco... trabalhando neste lugar?
- Êtes-vous devenu fou en travaillant ici?
Mas isso não quer dizer que vá ficar sentado a ver-te copiar os ficheiros dos franceses que reportam a 72.
Mais je ne suis pas sûr... Vous voulez me refaire le coup de Fisher de 1972?
Quem fabrica este carro? A Toys'R'Us?
- Qui fabrique ces voitures, Fisher-Price?
O Ken Fisher ligou e disse que teve de cancelar o almoço com ele.
Ken Fisher nous a informés que vous aviez annulé votre déjeuner.
Uma equipa liderada por um tal... Sam Fisher, O cérebro por detrás de alguns dos maiores assaltos dos últimos dez anos, e pura e simplesmente, um monstro.
Équipe dirigée par un certain Sam Fisher, cerveau d'une partie des plus grands casses des dix dernières années, un monstre, tout simplement.
Bem, o Fisher pousava a vista em alvos valiosos, depois mandava lá o John Gray para estudar o local, e foi assim que ele conheceu a Emily.
Fisher visait maintenant les gros coups, et envoya John Gray inspecter les lieux. C'est là qu'il rencontra Emily.
Mas não demorou muito até que o Sam Fisher também fugisse.
Mais Sam Fisher mit peu de temps à s'évader aussi.
Com o Fisher à solta, de repente, o John Gray ficou em perigo, e foi por isso que a Emily nos veio pedir ajuda.
Fisher sorti, John Gray fut subitement en danger, c'est pourquoi Emily vint nous voir.
E o Fisher aproveitou-se.
Fisher en a tiré profit.
Então, vamos lá acima, localizamos discretamente o Gray e pomo-lo a salvo, alertamos a polícia sobre o paradeiro do Fisher... problema resolvido.
On va là-haut, on prend Gray, on le met en sécurité, on oriente les flics vers Fisher, problème résolu.
O Fisher e os homens dele andam soltos há dias.
Fisher et ses hommes sont en liberté depuis des jours.
O plano é tirá-lo daqui e voltar a por o Fisher na cadeia.
On vous fait sortir, et Fisher s'en ira.
Quero dizer, se o Fisher está mesmo a caminho daqui, não posso ir embora.
Si Fisher doit venir ici, je ne peux pas partir.
Pronto, esse livro, é certo que o Fisher sabe da sua existência?
Alors ce livre... - C'est sûr, Fisher sait pour le livre?
Quando o Fisher cá chegar, vai destruir tudo à procura do livro.
Quand Fisher arrivera, il retournera l'endroit pour le trouver.
Acabei de ver um dos homens do Fisher na estação do teleférico, e o teleférico já está aí em cima há, pelo menos, 10 minutos.
Il y a un homme de Fisher à la gare des cabines, et la cabine est en haut depuis près de 10 minutes,
O Fisher e a equipa estão cá e o Chance está preso na montanha com os psicopatas.
Fisher et son équipe sont là. Chance est bloqué en haut avec ces tarés.
Quando o Fisher faz um trabalho, nunca deixa testemunhas.
Quand Fisher travaille, il ne laisse pas de témoin.
infelizmente, é mesmo por trás de onde o Fisher mantém os Monges reféns.
C'est derrière là où Fisher retient les moines en otage.
- Nem por isso... Não percebo por que é que o Danko se sacrificou por isto.
Guide médico-légal de Spitz et Fisher,
- Dizemos ao Fisher que vamos entrar?
Tout le monde entre. - On dit à Fisher qu'on entre?
Mas Fisher não.
Mais pas Fisher.
- Do Sam Fisher.
Sam Fisher.
O Fisher e o gang vieram pelo livro.
- Fisher et son équipe sont là pour le livre.