English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Flirt

Flirt translate French

373 parallel translation
Era um namoro sem importância mas perdeu a cabeça.
Ce n'était qu'un flirt sans importance, mais il a perdu la tête.
Estás a cortejar o namorado dela?
Tu lui chipes son flirt?
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove. Escute, doçura. Não sabe que a mulher... precisa ser para o marido mais que a namoradinha da escola?
Nous devons être plus, pour un homme, qu'un flirt d'écolier.
Esta sou eu, com o meu primeiro namorado, por baixo de uma árvore.
Me voici avec mon premier flirt sous notre hêtre.
Não fui o primeiro romance da sua vida.
Je n'étais pas son premier flirt!
- Talvez tenha outra namorada.
- Il a un autre flirt. - Taisez-vous.
Lembro-me de seres um amante desajeitado, mas eu gostava.
Tu étais maladroit au flirt, mais j'aimais ça.
Nunca será uma se ela se deixar desviar... por namoriscos idiotas.
Elle n'en sera jamais une si elle se laisse distraire par le flirt.
Foi estranho, porque o vosso pai foi o meu primeiro namorado.
'' Je n'avais jamais eu un autre flirt.
Pela Cinzia?
C'est le flirt de David.
Meti-me contigo por causa disso.
C'était la raison de ce flirt.
Oh, não, não tenho tempo para isso.
Oh non, c'est un flirt d'adolescent.
Quando tiveste um encontro?
A quand remonte ton dernier flirt?
Não há ninguém com quem flertar.
Pas l'ombre d'un nouveau flirt.
Ela arranjou um namorado, não era italiano.
Elle avait un petit flirt, pas un ltalien.
Fiz uma cadeira extra em preliminares.
Ma matière secondaire était le flirt.
Eu poria o mesmo vestido de quando você era o meu admirador preferido.
Je mettrais la robe que je portais quand vous étiez mon flirt préféré.
Este flerte arrogante chegou ao fim.
Son flirt présomptueux est fini.
"O flirte de Madeleine Doinel teve um resultado."
Pour Madeleine Doinel, ce fut un flirt assez poussé.
- Nem sequer cortejada...
- Pas même un flirt? - Non!
Isso foi flirt e está proibido.
Tu l'as dragué. Le règlement l'interdit.
Ouve, um dia ela ainda vai ser sexóloga.
- Ecoutez la connaisseuse. Premier flirt et elle s'improvise experte.
- Claro, é para isso que as férias servem.
Oui, qui dit vacances dit petit flirt et petite cuite.
Arlena é boa pessoa, ela apenas gosta de flertar.
Arlena a ses bons côtés. Elle est très flirt, c'est tout.
Não sou o primeiro homem que se apaixona por uma garota num restaurante,... que é filha de um cientista sequestrado,... e que depois a perde para um amante de infância,... que ela viu pela última vez numa ilha deserta,... e que 15 anos depois, é o líder da Resistência Francesa.
Je ne suis pas le premier a aimer une nana rencontrée au restau et fille d'un savant kidnappe, laquelle revoit son flirt d'enfance, qui l'a laissée sur une ile, mais réapparaît 15 ans plus tard en chef de la Resistance.
Talvez, um pequeno romance?
Un petit flirt, peut-être?
O teu primeiro namorado!
Ton premier flirt! Raconte!
É claro, um cara escutará qualquer coisa se pensa que é uma preliminar.
Bien sûr, un gars écoutera n'importe quoi, s'il pense que c'est du flirt.
Não "estamos a ficar" apaixonados. É amor.
Ce n'est pas un flirt, c'est de l'amour.
- Da mulher ou da amante?
Épouse ou flirt?
- Da amante.
Flirt.
Quando tiveste um ultimo encontro?
À quand remonte ton dernier flirt?
O melhor de ambos sermos casados é a pressão do namorico desaparecer.
Le fait qu'on soit mariés enlève beaucoup de pression à notre petit flirt.
Meu primeiro namorado tinha uma Harley.
Mon premier flirt avait une Harley.
então, se não se importa, nada de malandrices.
Alors si vous permettez, pas de flirt.
Eles andam em fase experimental, por isso não contes a ninguém.
Ce n'est qu'un flirt, alors n'en parle à personne.
A TEORIA DO NAMORO ETERNO
LA THEORIE DU FLIRT PERPETUEL
Ela é esperta, e eu sou o suficiente para saber que é a primeira saída com o rapaz.
Elle est intelligente et moi aussi pour deviner que c'est son premier flirt.
Não preciso de um encontro, preciso de uma relação.
Je ne veux pas d'un flirt, mais une relation sérieuse.
Não. Então definiria este comportamento como atiradiço... ou sexual?
Ce comportement s'apparente donc au flirt ou au sexe?
Bem, o Kris Novoselic, o último homem objecto dela, era um pouco estranho.
Ben, son dernier flirt en date, Chris Novoselic était.... un peu bizarre
Pensas que eu sou um vagabundo.
Tu penses que je suis un flirt
Não devia ser só um "flirt" para ambos.
Ce n'est pas qu'une coucherie.
Nós temos cartuchos de caçadeira não haverá duvidas de que se tratou de um acidente de caça.
Lui, c'est Chercheur. Elle, c'est Flirt. "Flirt"?
Já te contei a minha história com a Reebok?
Je t'ai déjà parlé de mon flirt avec Reebok?
E vais passar os melhores anos da tua juventude num asilo de loucos.
Et tu passeras tes plus belles années de flirt dans un asile.
Apenas um namorico!
Un flirt, ce serait génial.
Talvez só lhe interesse um namorico.
Même un petit flirt conviendrait à Rachel.
No hotel, da parte da tarde, estava tudo tranquilo.
Un flirt?
Voçê é uma ilusão acabada.
Tu es un flirt terrible.
- Muito bem.
Skidd dit que je suis son dernier flirt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]