English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Fool

Fool translate French

53 parallel translation
tu podes ser os lirios do campo eu serei o tolo mas não te preocupes, não te preocupes mais, querida,
♪ you can be the lilies in the fields ♪ ♪ l'll be the fool ♪ ♪ but don t worry, don t worry, dear, no more ♪
Tolo.
Fool.
Otário...
Fool.
Simon e Marijke dos Fool acompanhavam-nos.
C'était fait par Simon et Marijke, du Fool
Não iamos fazer um filme normal. Era um filme louco, á anos 60. Eu andei a passear por França e fiz aquela parte do Fool On The Hill, numa manhã, com alguns amigos,
Ce n'était pas un film classique mais un film dingue des années 1960 etje suis allé en France pour ce truc du Fool On The Hill
O edificio era muito bonito. A pintura era lindissima.
L'immeuble était trés chouette et la fresque géniale - peinte par The Fool
Fui ao April Fool e estava tudo em saldos.
J'ai fait les magasins et tout était soldé.
Because as any fool can see
Because as any fool can see
Kung Fu.
Kung Fool ( Kung Bouffon )!
Eu levei conselho nenhum bobo levaria... 1284
"I took advice no fool would take..."
Aqui no filme de Cecil B. DeMille A Fool's Paradise, ela convenceu-o falsamente de que estava grávida.
La voici dans Le Paradis d'un fou de DeMille. Elle lui fit croire qu'elle était enceinte... et il l'épousa trois jours après la sortie du film.
Chamo-me fina Ping, não lerda Ping.
Mon nom est Cool Ping, pas Fool Ping.
O que é que Henry Fool levava Quando embarcou naquele avião para a Suécia fazendo-se pasar por si?
Qu'est-ce que Henry Fool transportait quand il a pris cet avion à destination de la Suède en se faisant passer pour vous?
Como resultado de tudo isto, os admiradores de Simon Grim, asim como os seus detractores mais implacáveis, aferraram-se a este misterioso amigo, Henry Fool, e às suas famosas confissões como a chave fundamental para entender com profundidade
- En conséquence de tout cela, aussi bien les fans de Simon Grim partout dans le monde que ses détracteurs les plus féroces et les plus convaincus, ont vu dans cet ami si mystérieux, cet étrange Henry Fool et ses célèbres Confessions,
Tenho quase a certeza que este é o volume número 6 das confissões do Henry.
Je suis à peu prés certain qu'il s'agit du sixième volume des Confessions de Henry Fool,
Achas que te dispararam por ter lido os livros do Henry?
- On aurait fait feu sur vous parce que vous avez lu les cahiers de Henry Fool?
Bebe, o meu governo oferece-lhes a ti e à Fay asilo diplomático se nos levarem a Henry Fool.
- Bebe, mon gouvernement est prêt à vous offrir un asile diplomatique à vous et Fay si vous nous conduisez à Henry Fool.
Precisamos do Fool. Não percebe.
Vous ne comprenez pas?
* I'm irresistible you fool * * give in * * give in, you'll never win *
Je suis irrésistible, mon mignon Abandonne
Ele não é nenhum parvo.
- He ain t no fool.
# My friends said I was a fool #
* My friends said I was a fool *
- # You're a fool.
- * You're a fool.
Que cabrão maluco...
Fool, fils de pute.
Do you hope to make her see, you fool?
Make her see, you fool?
- treats you well - then he's a fool you're just as well hope it gives you hell now, you'll never see what you've done to me you can take back your memories
Then he s a fool You're just as well Hope it gives you hell Now, you ll never see
- well, you'll never tell - never tell then you're the fool, I'm just as well
Well, you ll never tell Then you re the fool, l'm just as well
Stop making a fool out of me
Stop making a fool out of me
Stop makin'a fool out of me
Stop makin'a fool out of me
* Então se és demasiado escolar que porreiro * * e te tratam como um parvo... *
So if you re too school for cool And you re treated like a fool
* Menos eu, porque sou um tolo *
♪ except me'cause l'm a fool ♪
* Eu lembro-me * * o quanto me fiz de parvo por ti *
♪ I remember ♪ ♪ how I played the fool for you ♪
Eu fui um idiota por ti
I was a fool for you
Miúda, não te faças de idiota
Girl, don t play the fool now
Miúda, não te faças de idiota
- Girl, don t play the fool, now
Não quero ser um idiota por ti
Bye, bye, don t want to be a fool for you
- Não quero ser um idiota por ti
- Baby - Don't want to be a fool for you
Como uma idiota, fiquei demasiado tempo
Like a fool I went and stayed too long
Vou mandar no império E roubar a tua gaja
♪ That poor fool can t even keep his family together ♪
O Lowry Fool's Gold, o cavalo de corridas de um barão da droga mexicano, desapareceu em 2014.
Lowry Fool's Gold, Un cheval de course prisé du seigneur des drogues mexicain, Disparu en 2014.
Lerda Ping!
Fool Ping!
Não és estúpida? A tua filha é um presente para os mortos.
Vous n'êtes pas une imbécile ( Fool )?
- Não.
Où est Fool?
Onde está o Fool?
Il nous faut Fool.
- SO2E04 "Fool Me Once"
ShelbyTeam presents
Sra. Schultz, sou a Detective Beckett.
Saison 2 Episode 4 [Fool me once] Mme Schultz, inspecteur Beckett.
- and treats you well - treats you well then he's a fool, you're just as well hope it gives you hell when you see my face, hope it gives you hell hope it gives you hell
And treats you well Then he s a fool, you re just as well Hope it gives you hell
Onde é que deixamos as prendas?
But if you do you re a fool'Cause I duel to the death...
* agora sou apenas um parvo *
♪ now l'm just a fool ♪
Nunca fui idiota por amor
No lover s fool
Tu não sabes, tolinho
♪ " Don't you know, little fool
Muito mais.
♪ l'm the new fool in town and my sound s ♪ ♪ Laid down by The Underground ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]