Translate.vc / Portuguese → French / Foot
Foot translate French
3,067 parallel translation
Este Verão, não vais para a academia de futebol.
Tu n'iras pas au stage de foot cet été.
Sem a academia de futebol.
Sans le stage de foot.
Provavelmente, viu as bolas de futebol atrás.
Il a dû voir des ballons de foot.
A equipa de futebol é a tua família.
Cette équipe de foot est comme ta famille.
É a Super Bowl dele.
Pour lui, c'est comme un championnat de foot.
Achas que o pai ficou contente quando ele pediu sapatilhas de ballet em vez de chuteiras?
Tu crois que son père était content quand il a voulu des chaussons de danse pour Noël, au lieu de baskets de foot?
Aloha, fãs do futebol, e bem-vindos ao clássico. A disputa interilhas que todos esperavam :
Aloha, fans de foot, bienvenus au match, la compétition inter-île que tout le monde attendait :
- És jogador?
- Tu joues au foot?
Se eu te vir em algum lugar que não seja o campo de futebol, vou-te prender.
Si je te vois ailleurs que sur un terrain de foot, je t'arrête.
Gostas de matar pessoas nos campos de futebol?
T'aimes tuer des gens sur les terrains de foot?
Ele estava no jogo.
Il était au match de foot.
Vocês sabem, o tipo que foi atingido no jogo.
Celui qui s'est fait tuer au match de foot.
Ele protegeu-te no campo, e é assim que lhe agradeces.
Il t'a protégé sur le terrain de foot et tu lui rends comme ça.
Ou uso isto, ou as chuteiras do futebol.
C'est soit ça soit des crampons de foot.
A mitologia Viking diz-nos que para assegurar a continuidade da tua nobre linhagem masculina... Tens que arranjar uma taça de gelo e mergulhar lá o teu saco! Vocês e o futebol americano.
La tradition Viking veut que pour perpétuer notre noble descendance mâle... tu dois remplir un grand saladier de glaçons et y plonger tes attributs! Vous et votre foot.
É fã de futebol?
Vous êtes une fan de foot?
De futebol e mulheres bonitas.
- Un fan. De foot... Et de belles femmes.
Consomem muito tempo, são sujas, não me deixam verificar a minha equipa de futebol de fantasia, portanto certifico-me de que não acontecem aos meus pacientes.
Elles prennent du temps, et m'empêchent d'aller voir le score de mon équipe de foot virtuelle. Donc je m'assure qu'il n'y en ait pas.
É da equipa de futebol Sub-8 da minha sobrinha.
C'est l'équipe de foot de ma nièce. Les moins de 8 ans.
Foot Long, tens autorização para levantar na pista 20.
Douze pouces, décollez piste 20.
- Diz ao Foot Long que eu disse olá.
- Passe le bonjour à Douze pouces.
Mas primeiro, vais ao futebol.
Mais d'abord, le foot!
Era uma daquelas tatuagens irlandesas de combate.
Des Fighting Irish, l'équipe de foot.
Lá se vai o futebol universitário, cabrão.
Terminé, le foot, connard.
E amanhã, vamos ter um pequeno encontro,... só nós as duas. Com jeans maiores.
je finis cette pizza, on va voir le match de foot et on se donne rencard demain pour aller acheter des jeans plus larges.
O que estás a fazer? ! És péssimo em flippers e péssimo a jogar futebol.
Nuls au pinball et au foot!
Queria sair com os meus amigos, ir ao parque, jogar futebol...
Je voulais sortir avec mes copains, aller au square, jouer au foot...
Olha, não arranjas miúdas com um uniforme da Foot Locker.
C'est pas habillé en uniforme que t'auras des nanas.
E traz o Sr. Foot Locker contigo.
Et ramène M. Foot Locker.
Foot Locker.
Hé, Foot Locker.
Tu não trabalhas na Foot Locker, meu.
Tu bosses pas chez Foot Locker, toi!
Se não servirem, há outra loja da Foot Locker.
Si elles ne vont pas, il y a un autre Foot Locker.
- Estás a falar da cena da Foot Locker?
- Chez Foot Locker, tu veux dire?
Às vezes, depois dos jogos de futebol vimos para aqui e, quando os comboios passam, pomo-nos na pinocada!
Des fois, après le match de foot, on vient ici. Quand les trains passent, on s'embrasse comme des fous.
Dois deles estavam na equipa estatal, o Ronnie Jamison e...
Il y avait 2 espoirs du foot : Ronnie Jamison...
Tu não. - Woody, se a equipa de futebol sabe...
- Tu diras rien à l'équipe de foot?
Elas não querem um touchdown.
Elles sont pas venues voir un match de foot.
Tem futebol este fim-de-semana.
- Bien, elle a foot ce week-end.
Ela tem treino de futebol amanhã, certo?
Elle a foot demain, non?
- Não. Não, Gale, como o Gale Sayers, o jogador.
Non, Gale comme Sayers, le joueur de foot.
Só gosto de futebol.
Moi, c'est le foot.
Jogávamos futebol, quando eramos novos.
On a joué ensemble au foot.
Em 10 minutos, que me espere no campo de futebol.
Dans 10 min, qu'il m'attende au terrain de foot.
Claro, temos jantar na república, jogos de futebol americano e o sempre deselegante humor homoerótico.
Il y a le dîner de l'assoce, des matchs de foot, et les vannes homos ambiguës.
Aquele gajo era agente da Polícia, jogávamos futebol na mesma equipa.
Ce type était policier. On était dans la même équipe de foot.
Vá, Pé-grande, vamos.
Viens-Ià, Big Foot, c'est parti!
Sabes a quantos jogos de futebol me baldei?
Vous savez combien de matchs de foot j'ai raté?
Temos futebol.
On a le foot.
Levei o menino para o jardim pra jogar uma partida de futebol.
Je suis sorti jouer au foot avec le petit dans le jardin.
Que tal Pé-grande?
Qu'est-ce que tu penses de Big Foot?
Aquele da I Guerra Mundial, sabem?
Oui le film avec Stallone et le match de foot.